見 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Non-Playable Characters 習いパイロット Pilot In Training Trainee Pilot
Locations on the Field 張り小屋 Watch Room Guardhouse
Enemy Attacks (この字をたらレポート) (Report) Report Lit. (Report if you see this) [Not seen in normal play. A message to the testing team]
Enemy Attacks 変形1(この字をたらレポート) [Empty in English game] Report Lit. Transform 1 (Report if you see this)

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「オレ? オレは張らせてもらう。 “Jus' do it!
1 - Mako # 1  あんたは俺の張りだろ?」 {Barret}
2 - Train and Sector 7 Night ろよ…地上がえてきたぜ。 “Look…you can see the surface now.
2 - Train and Sector 7 Night  いっしょにない?」 You want to look at this with me?”
2 - Train and Sector 7 Night  二人でればきっと楽しいと思うの。 Let's look at it together.
2 - Train and Sector 7 Night  ほら、て」 next! Look!”
2 - Train and Sector 7 Night  (私たちはどうたって不審人物だから (We definitely look suspicious,
2 - Train and Sector 7 Night  意があったの…」 we've ever agreed on something.”
2 - Train and Sector 7 Night  えないレールを敷いてしまうんですよ」 between me and the passengers.”
2 - Train and Sector 7 Night 「酒かっくらいながら、ニュースをてりゃよ。 “I was jes sittin' here drinkin',
2 - Train and Sector 7 Night まあ、てろって」 Look for yourself.”
2 - Train and Sector 7 Night  街のみんなでのぞきしてたのよ」 peeking at the two of you
2 - Train and Sector 7 Night てよ、このニュース……。 “Hey, look at the news…
2 - Train and Sector 7 Night  いつも俺に、料理の味させるっすよ」 taste her cooking.”
2 - Train and Sector 7 Night ての通り、この武器屋には客がいない。 “You can see this store don't have no customers…
2 - Train and Sector 7 Night  いい夢なよな、おっさん」} Sleep tight, old guy.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ベッドをたら眠くなってきただろ」 “Doesn't just seeing the bed make you sleepy?”
2 - Train and Sector 7 Night 「いい夢なよな、おっさん」 “Sweet dreams, pops.”
2 - Train and Sector 7 Night  おのがしないように」
2 - Train and Sector 7 Night 「戦闘の様子をゆっくりられるというわけだ。 “This lets you take your time looking over
2 - Train and Sector 7 Night  【リミット技】の使いどころを極めることが so you have to think about which
2 - Train and Sector 7 Night  俺も気分転換にることもある。 so even I use it once in a while.
2 - Train and Sector 7 Night 「それから、ボクはこうえてもけっこういそがしいから “I'm pretty busy myself,
2 - Train and Sector 7 Night  あなたもテレビたさに我が家に?」 -||- You came to my house to watch TV?
2 - Train and Sector 7 Night 「いやいや、私の解ではね。 -||- Anyway, from my point of view,
2 - Train and Sector 7 Night 「おっ!! えたえた!! [Empty English Text Entry] [NEED TO TRANSLATE!!!]
2 - Train and Sector 7 Night  テレビは離れてねえとな!」 -||- The TV’s too far, I can’t see!
2 - Train and Sector 7 Night 「オレはここでテレビをながら -||- I’m watching TV to distract
2 - Train and Sector 7 Night るなっ! -||- Don’t watch!
2 - Train and Sector 7 Night  ないでっ!!」 -||- Don’t look!!
3 - Train thru Mako # 5 「神羅新聞の号外たかい? “You see the headlines in the Shinra Times?”
3 - Train thru Mako # 5 「ニュ、ニュースぐらいてるだろ? “You…you've seen the news, right?
3 - Train thru Mako # 5  路線図モニタでもてよ」 Let's look at the Railway Map Monitor.”
3 - Train thru Mako # 5 「あら、もう何度もたって “Hmm, it looks like
3 - Train thru Mako # 5 「よっく、てて。 “Watch closely.
3 - Train thru Mako # 5 渡すかぎりのでっけえ空に -||- The whole sky is full of stars,
3 - Train thru Mako # 5     中をよくてみる {Choice}Look inside
3 - Train thru Mako # 5  神羅のやつらにつかるかと思った……」 I thought we were gonna get caught…”
3 - Train thru Mako # 5  あんたは俺の張りだろ?」 You're my chaperone, right?”
4 - Sector 5 and Aeris たか? “Did you see
4 - Sector 5 and Aeris  どうやら逃すつもりはないようだな」 Looks like they aren't going to let us go.”
4 - Sector 5 and Aeris 「ワ、ワタシはた! “I saw her!
4 - Sector 5 and Aeris  たんです!」 I really did!”
4 - Sector 5 and Aeris  たというよりは、ホラ、 really didn't see it myself…I uh,
4 - Sector 5 and Aeris  ていないのでつい……」 nothing's been happening around
4 - Sector 5 and Aeris  上をたって何も dropped when you look down.
4 - Sector 5 and Aeris 「もう下をるのも “I'm not going to look up or down!
4 - Sector 5 and Aeris  上をるのもやめた! From now on I'm just going to
4 - Sector 5 and Aeris  てってくんな!」 Why don't you look it over?”
4 - Sector 5 and Aeris  せてやらないからな!」 it again, 'cause it ain't gonna happen!”
4 - Sector 5 and Aeris  このへんじゃねえカオだな。 Who the hell're you? Who
5 - Wall Market  早くTIFAさん、つけなくちゃ」 So we've got to find {Tifa} fast.”
5 - Wall Market 「すんごいのれんだぜ。 ついてこいよ」} “Wanna see somethin' awesome?
5 - Wall Market  覚えあるんだけどなあ」 Looks kinda familiar…”
5 - Wall Market 「ああっ、よくたら [JP exclusive Text Page] Ah, now I see
5 - Wall Market  てんじゃねえよ…………」 Don't look!”
5 - Wall Market  お兄さんを男とこんで Got a minute?
5 - Wall Market  おもしろいものをせてもらったよ。 My father's got
5 - Wall Market  ゆっくりていってください」 Please take your time.”
5 - Wall Market     のぞき} {Choice}Take a peek
5 - Wall Market  残念ながら、おせできません」 -||- unsuitable for the general public.
5 - Wall Market ないで~!!」 “Don't watch!!”
5 - Wall Market  よくるとナカナカじゃない」 if ya don't look closely.”
5 - Wall Market 「BARRETがたら "I wonder what {Barret} would say
5 - Wall Market  せてやる!!」}
5 - Wall Market  私をアマくると If you take me lightly,
5 - Wall Market 「ほひ~、何度てもカワイイの~」 “You're so cute, I never
6 - Sewers thru The Plate Fall  あんたもにきたのか?」 You came to see it, too?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「なぁ!!てみろよ。 “Hey!! Check it out!
6 - Sewers thru The Plate Fall  いつても、どでかい柱だなぁ」 It's huge, ain't it?”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「オレの場所だが、たまにはにきてもいいぞ。 “This is my place,
6 - Sewers thru The Plate Fall  めったにれるもんじゃないですし」 you'll see happen too often.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  いい手がつかるかもしれないわ」}
7 - Elmyra to Shinra 60F  ろ! これは何にえる?」 Look! What's that look like?”
7 - Elmyra to Shinra 60F  金色に輝く希望の糸にえるぜ」 like a golden shiny wire of hope.”
7 - Elmyra to Shinra 60F  つかりにくいったって
7 - Elmyra to Shinra 60F  直したぜ」
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたに直されても “Who cares what you figured!”
7 - Elmyra to Shinra 60F  もうるのもゴメンだ……」 no more stairs the rest of my life…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  もっとつかりにくい方法を……」 We've got to find another way…”
7 - Elmyra to Shinra 60F  直したぜ」 I am impressed.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「あんたに直されてもうれしくない」 “Who cares if you're impressed?”
7 - Elmyra to Shinra 60F て、あれ!」 “Look!”
8 - Shinra 61F to World Map  回ってくれよ。
8 - Shinra 61F to World Map 「あら、かけない顔…… “I don't remember seeing your face before…
8 - Shinra 61F to World Map 「人はかけに…… -||- Can’t judge a book by its...
8 - Shinra 61F to World Map  つけてください」 finding it on your own.”
8 - Shinra 61F to World Map  ファイル名をよくると……」 on each file.”
8 - Shinra 61F to World Map  くらべてください」 in that library.”
8 - Shinra 61F to World Map 「ひとはかけによらないものだ。 “Just goes to show you can't
8 - Shinra 61F to World Map 「じっさいるのは初めてだ。 “This is the first time I've actually ever seen him.
8 - Shinra 61F to World Map たか?」END} “Did you see it?”
8 - Shinra 61F to World Map 「興味深い問いだ。しかし、その問いは答え難いな。私はてのとおり、こういう存在だ」 “An informed question. But difficult to answer.
8 - Shinra 61F to World Map 「さて、会はこれで終わりだ」 “Well, that is all for our meeting.”
8 - Shinra 61F to World Map 「いつかミッドガルから逃げなさい。星と話して、AERITHの約束の地 つけなさい」NewScreen} “Someday I'll get out of Midgar…
8 - Shinra 61F to World Map 「ようすがおかしい。外をてみろ」} “Something's wrong.
8 - Shinra 61F to World Map 「私がこの先の様子をてくる」} “I'll go on ahead.”
8 - Shinra 61F to World Map 「こいつの後始末はオレにまかせて おまえらは先に行け。神羅につからねえうちによ!」} “I'll clean up back here,
8 - Shinra 61F to World Map たのか? セフィロスをたのか?」 “Did you see him? Did you see Sephiroth?”
8 - Shinra 61F to World Map 「ああ、た! この目でた!」 “Yeah, I saw him! With my own eyes!”
8 - Shinra 61F to World Map 「本当にたんだな?」 “You really saw him?”
8 - Shinra 61F to World Map 「一完璧だ」 “It looked perfect on the outside.”
9 - Kalm  一度、この目でてみたいものだわ」 Just once I'd love to see it in person.”
9 - Kalm たことも聞いたこともないような “Meteor's gonna fall on us, and
9 - Kalm 「お若いの、空いっぱいにえとる “Ah, youth…
9 - Kalm  押してやると、ることができる」 once to view the World Map.”
9 - Kalm 「いい大人のクセに、現実えていない “It's sad. Even though he's an adult,
10 - On That Day 5 Years Ago  原因をつけだし、排除する」 creatures.
10 - On That Day 5 Years Ago 「たいくつなんだよな、張りって」 “Being on watch is so boring.”
10 - On That Day 5 Years Ago 張りはひとりでいいから “All we need is one lookout,
10 - On That Day 5 Years Ago 「ま~だ、つからないのかい?」 “You STILL haven't found one yet?”
10 - On That Day 5 Years Ago  しっかりせてもらうよ」
10 - On That Day 5 Years Ago 「何をている?」 “What are you looking at?”
10 - On That Day 5 Years Ago  よ~くせておくれ」
10 - On That Day 5 Years Ago  いつかは本でたような like the ones I've seen in magazines, once
10 - On That Day 5 Years Ago  つけなくちゃいけない。
10 - On That Day 5 Years Ago  働き口がつかったって found a great job with Shinra, Inc.”
10 - On That Day 5 Years Ago 回りですか?」 “Making the rounds?”
10 - On That Day 5 Years Ago  1人、姿がえないけど……」 One person seems to be missing…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「天然のマテリアをるなんて “It's very rare to see Materia
10 - On That Day 5 Years Ago  たい!」 I wanna see!”
10 - On That Day 5 Years Ago  ……ろ」 …Take a look.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「マドから中をのぞいてろ」 “Look through the window.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「お前もただろう! “You saw it!
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスさんの姿がえないんだ。 “There's no sign of Sephiroth,
10 - On That Day 5 Years Ago  たんだけど……」
10 - On That Day 5 Years Ago  約束の地を知り、至上の幸福をつける」 hard journey, it was said
10 - On That Day 5 Years Ago 「2000年前の地層から発され “An Ancient named Jenova was found in
10 - On That Day 5 Years Ago  だまってているのか?」 Sephiroth heads for the Promised Land?”
11 - Chocobo Farm  私もほとんどたことがないんですがね」} abilities. I've never actually
11 - Chocobo Farm 「外で3本のツメあとをただろ? “You see those claw prints out there?
11 - Chocobo Farm  抜いてあげる」 Chocobo's abilities.”
11 - Chocobo Farm 「クリンがたところ “From what I see,
11 - Chocobo Farm 「それから、クリンがたところ “And, the fastest one is…”
11 - Chocobo Farm 「それと、クリンがたところ “Also, from what I can tell,
11 - Chocobo Farm 「最後に、クリンがたところ “Finally,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  新しい武器をせたいそうだ」 his affection for you all…
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たくもない顔に会ったな」 I hoped I'd never see you again…”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  自分責めても、答え、つからないよ」 You won't find the answer
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それをすてるのか!」 the Shinra too!
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「しっかりてろよ “Look close, old man.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  たことのない形だったが……」 there was a reactor.
12 - Mythril Mine &Fort Condor  張り小屋にいる、私の息子に聞いてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  張り小屋にいる、私の息子に聞いてくれ。 guard at the shed,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 張り小屋 Watch Room
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「あんたたちもるかい?」 “Do you guys want to see it, too?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  いいからてみろよ」 Come on, have a look.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor るんだったら “If you want to see them,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  気のすむまでてくれよ」
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ときどき、てきてくれよ」 We don't know when they'll attack again.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ときどき、てきてくれよ」 We don't know when they'll attack again.”
13 - Yuffie  どこかでた記憶がある」 I've seen her somewhere before…”
14 - Junon 「黒いマントの男をなかったか?」 “Did you see a man with a black cape?”
14 - Junon  とんとかけんねぇ」 I've never seen that feller before.”
14 - Junon  つくっていたのをたことがある!」 a long pipe underwater.”
14 - Junon 「ウェポンをたときにゃ “I almost passed out
14 - Junon 「おい! あれをろ!」 “Hey! Look at that!”
14 - Junon せてもらったぜ、イルカのジャンプ “Now ain't that something!
14 - Junon 「あれをて!」 “Look at that!”
14 - Junon  ちょっとていて」
14 - Junon 「CLOUDがつかったぜ!」 “We found {Cloud}!”
14 - Junon 本であります!」 “This is how to do it!”
14 - Junon  せてやれぃ!!」 Show 'em!!”
14 - Junon  港でルーファウス様のお送りだっ!」
14 - Junon  お送りのキメポーズをするのだ!」 show me your final pose!”
14 - Junon  お送りはじめ!」
14 - Junon  新入りさんは、よ~く Now you watch close
14 - Junon  発できないんだ」 roaming the city,
14 - Junon 「ルーファウス様の送りなら “President Rufus is being
14 - Junon  てってくんな!」 enough the last time
14 - Junon 「ロッカーに入れといた制服もあたらないし。 “And I can't find the uniform
14 - Junon 「不良社員習いであります!!」 “I'm trying to be a bad soldier!!”
14 - Junon 「戦闘の様子をゆっくりられるというわけだ。 “This lets you watch the effects carefully.
14 - Junon  【リミット技】の使いどころを極めることが instead of using it as soon as
14 - Junon  俺も気分転換にることもある。 Even I look at it, sometimes…
14 - Junon  ジュノン軍隊式お送り~!」 Junon Military Reception!”
14 - Junon 「密航者もおおめにてやるけど “Cargo ships are always coming
14 - Junon  海に沈む太陽をてるんだ」 I always come here
15 - Cargo Ship  ジュノンで飛空艇、た?」 Did you see the Airship at Junon?”
15 - Cargo Ship  BARRETなかった?」 Did you see {Barret}?”
15 - Cargo Ship  いいトコせたるぞ~!」 new President what I'm made of!”
15 - Cargo Ship ろよ、CLOUD。 “Look, {Cloud}.
15 - Cargo Ship  不審人物を発の報告アリ! stowaway found!
15 - Cargo Ship  発しだい通報のこと!」 the ship. Report when found!”
15 - Cargo Ship  不審人物を発の報告アリ! Stowaway sighted on board!
15 - Cargo Ship  発しだい通報のこと!」 Report when found!”
15 - Cargo Ship 「しまった、つかったか!?」 “Damn, did they find us!?”
15 - Cargo Ship  張りをつづけるであります!
15 - Cargo Ship  そとがわしかないからな」
15 - Cargo Ship  どこからても I'd say I make a fine human being.”
15 - Cargo Ship ろCLOUD!!」 “Look, {Cloud}!!”
15 - Cargo Ship て、CLOUD!!」 “Look, {Cloud}!!”
15 - Cargo Ship 「これ……どこかでたわね」 “I've seen this somewhere…before.”
15 - Cargo Ship 「これ、たことあるね……」 “I've seen this before…”
15 - Cargo Ship  こんなもんせられるなんて……」 you having to show me THAT!”
16 - Costa Del Sol  はずかしいところをおせしました」 This is so embarrassing.”
16 - Costa Del Sol  いま、マニュアルるから」 I'm going to look at my guidebook.”
16 - Costa Del Sol  身なりをれば、わかっちゃうわよ」 You can't tell just by looking.”
16 - Costa Del Sol  ま、あまりもんでよかったら、てってください」 “Well, please feel free to browse around.
16 - Costa Del Sol  白い目でられないもんね」 and no one'd look twice.”
16 - Costa Del Sol なれちゃったり、近すぎたりしてさ “I guess I took it for granted
16 - Costa Del Sol 「あれ、て!」 “Look, look at that!”
16 - Costa Del Sol 「もう!! どこてんのよ!」 “What're you looking at?”
16 - Costa Del Sol てのとおりだ。 “It should be obvious,
16 - Costa Del Sol 「先生、なにかを発 “It looks like the Professor discovered
16 - Costa Del Sol 「宝条先生、なにかを発したとき “Professor Hojo looks happy like a child
17 - Corel 「旅先で出会った知らぬ旅人に “If any strangers should greet you warmly
17 - Corel 「いまじゃ、る影もねえ。 “Well, you get the picture!”
17 - Corel  おてんとうさんに顔せできねえ。 'Bout all that's left for me is
17 - Corel  上げればメテオ……」 Look up…Meteor.”
17 - Corel てみろ!おまえのせいで “Look at this place!
17 - Corel 「たまに空を上げると “Whenever I look up in the sky,
17 - Corel  オレをつめてやがる……」
17 - Corel 「空を上げて “Staring up at Meteor
17 - Corel  手のこうに大きな『1』がえたんだ。 a young guy heading towards the Ropeway.
17 - Corel 「ちょっと様子をに戻ってみるか “Let's go see
17 - Corel  機関車をてはしゃいじゃって」 than I've seen him for some time.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ることの出来ない景色も enjoy a lovely view you
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「あなたのスコア記録をますか? “Would you like to see the Wall of Fame?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  始めてたわ」 ever since Joe.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレースをるのをやめることが to end the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいものせてくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  いいものせてくれてありがとう」 Thanks for the show.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ソナーで機雷をつけ、よけながら Find and avoid mines by using the
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「きっちり届けんと “If I don't see how it turns out,
18 - Gold Saucer &Corel Prison てたわ、あなたが8戦 “I watched you win eight battles.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「私のこみ違いというわけか…」 “I must've been wrong…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ねえ顔だな。 “Never seen your face 'round
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「上でBARRETつけて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「上でBARRETをかけて “We saw you and hurried here.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 建設中の魔晄炉を物にいった I was on my way home from visiting
18 - Gold Saucer &Corel Prison  夢が悪そうだ」 the Planet.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  おまえの娘、マリンをつけた」 …found Marlene.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「こいつはエスト。 た目は変だろ?」 “This is Ester. She may look kinda funny…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレースをるのをやめることが to end the race.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「以後お知りおきを “Nice to meet you,
18 - Gold Saucer &Corel Prison  途中でレースをるのをやめることが to end the race.”
19 - Gongaga ただろう、あの村を。 “You saw that village.
20 - Cosmo Canyon  あんなもの、たくはないですがね……」
20 - Cosmo Canyon  父は下げたふぬけ野郎だ」 My father was a wastrel.”
20 - Cosmo Canyon  こうえてもね、メカには -||- Despite my appearance, I’m
20 - Cosmo Canyon  コスモキャニオンを学されては?」 while I fix the car?”
20 - Cosmo Canyon  ほかにるべきものも else to see here.”
20 - Cosmo Canyon  ぜひ一度てみたいものです」
20 - Cosmo Canyon 武器をてもこうふんしない Looking for emotionally stable people
20 - Cosmo Canyon  すべておとおしかもしれんよ」 has foreseen things.”
20 - Cosmo Canyon  ついに古代種の死体をつけたと when he found the corpse of an Ancient.
20 - Cosmo Canyon  何度もたからさ」 I've seen it many times.”
20 - Cosmo Canyon  あれをたのであろう?」 city of Midgar. You've seen it, haven't you?”
20 - Cosmo Canyon 「あれが悪い本じゃ。 “Well, that's a bad example.
20 - Cosmo Canyon  上ばかりていて Looking up too much makes you
20 - Cosmo Canyon  せてやったらどうかな」 your apparatus?”
20 - Cosmo Canyon  わしのじまんのアレをるのは wouldn't hurt to show him.”
20 - Cosmo Canyon  まあ、これをたらわかるじゃろ」 understand better if you watch this.”
20 - Cosmo Canyon  あいつは……母さんを殺しにしたんだ」 He…left Mother for dead.”
20 - Cosmo Canyon  せたいものって……」 show {Red XIII}?”
20 - Cosmo Canyon せたいものって、アレかな? “I wonder what he wants to show him? Hmm,
20 - Cosmo Canyon 「さ、お前にせたいものは “Come, I have something I want to show you.
20 - Cosmo Canyon るがいいナナキ。 “Look, Nanaki.
20 - Cosmo Canyon  わしの代わりにすべてをとどけるんじゃ」 go with them! For my sake.”
20 - Cosmo Canyon  せておきたかったんじゃ……」
20 - Cosmo Canyon 「オイラはとどける」 “I'll see to it.”
20 - Cosmo Canyon 「星がどうなるのかをとどけて “I'll see to what's happening
21 - Nibelheim  おまえ夢でもてたのか?」 This a dream or somethin'?”
21 - Nibelheim 「CLOUDさん、夢でもとったんと “{Cloud}, maybe you
21 - Nibelheim  セフィロスの姿はえなかった。 “But he was nowhere to be found.
21 - Nibelheim  おまえは必ずこの手紙をつけるにちがいない。 “I'm sure you'll find this letter.
21 - Nibelheim  られるのはつらい。
21 - Nibelheim 「魔晄ボイラーの調子がてるんです。 “I'm checking the Mako boiler.
21 - Nibelheim  ミッドガル近辺で発しました』 near Midgar.”
21 - Nibelheim  :発時の状態 Description at the time of capture.
21 - Nibelheim   受けられませんでした。 either Mako Radiation Therapy
21 - Nibelheim   ジェノバへの反応過多が受けられました』 Reaction to Jenova detected.”
21 - Nibelheim  間題は無いというのが我々の解です。
21 - Nibelheim 「よくるとウラにも文字がかいてある……」 “Look, something is written on the back…”
21 - Nibelheim     ウラをてみよう Look at the back
21 - Nibelheim 「よくるとこの手紙はあぶりだしのようだ」 “Look, this letter could be in invisible ink.”
22 - Vincent 「……知らぬ顔か。 “…I don't know you.
22 - Vincent 「どんなひどい夢をてたの?」 “How bad was your dream?”
23 - Rocket Town & Cid     黒マントの男をたか? {Choice}Did you see a man in a black cape?
23 - Rocket Town & Cid  宇宙に飛び立つ夢をながら his life away here dreaming about
23 - Rocket Town & Cid 「かたむいたロケットをたじゃろ? “You saw the leaning rocket, right?
23 - Rocket Town & Cid  なかったか?」
23 - Rocket Town & Cid  わしと一練に上げてみるか?」
23 - Rocket Town & Cid     上げる {Choice}Yeah, let's take a look
23 - Rocket Town & Cid     上げない {Choice}No, not interested
23 - Rocket Town & Cid 「何度ても、感動するのぉ」 “I get so impressed
23 - Rocket Town & Cid  わしと一練にロケット上げんか?」 Want to look at the rocket with me?”
23 - Rocket Town & Cid     上げる {Choice}Look up
23 - Rocket Town & Cid     上げない {Choice}No
23 - Rocket Town & Cid  いくら上げても No matter how much I look,
23 - Rocket Town & Cid  神羅どもに目にものせてやろうぜ!」 Let's show those &$!@& Shinra!”
23 - Rocket Town & Cid  そろそろあきてきたなぁ」 I'm starting to see it now…”
23 - Rocket Town & Cid  えるようになったし……たまんないね」
23 - Rocket Town & Cid 「空をてみるといいよ。 “Look up at the sky.
23 - Rocket Town & Cid  メテオがあんなに大きくえるようでは The bigger Meteor gets,
23 - Rocket Town & Cid  あの日はロケットを上げられなかったわい」 even watch the rocket lift off.”
23 - Rocket Town & Cid  空を上げると、イヤでも Then, everytime you look in the sky
23 - Rocket Town & Cid 「オレは、この目でとどけるまで “I'm not movin' from this spot
23 - Rocket Town & Cid  ただ、どうやら今まで当違いの方向を But seems like we've been going
23 - Rocket Town & Cid  宇宙計画なんて誰も向きもしねえ」 They didn't even so much as
23 - Rocket Town & Cid ろい……このサビだらけのロケットを。 “Look at this rusted Rocket.
23 - Rocket Town & Cid  適当にて回ってな」 Just look around.”
23 - Rocket Town & Cid 「……張っていようか?」 “…Want me to keep watch?”
23 - Rocket Town & Cid  せてもらっていただけだ」 We're just looking at it.”
23 - Rocket Town & Cid 「お前らどこかでたな……」 “I've seen you somewhere before…”
23 - Rocket Town & Cid  『当違いの方向』って言ってたから he was headin 'The wrong direction'…
24 - Wutai 「これは過ごせないな……」 “Inexcusable…”
24 - Wutai     チラシはるだけでオーケー! Please don't take them down
24 - Wutai  ひるまでもお月さんがえるんじゃナ。 You can even see the moon at noon.
24 - Wutai 「ついにヤツを発したのだ! “We've finally found him!
24 - Wutai  あんたらのカッコをてると Lookin' at you is makin' me sober.”
24 - Wutai  つけられましたね!」
24 - Wutai 「あそこにえる五重の塔は “That five-storied pagoda
24 - Wutai  やつにじっくりせてやろう」 the Turks can do.”
24 - Wutai 「……かけない顔だな……」 “…Never seen you around here before…”
24 - Wutai  神羅の兵をよくかけるが…… soldiers around here…You wouldn't
24 - Wutai 「そう、本!本なんだ。 “…A sample! Yeah, that's it…a sample.
24 - Wutai  さあ、てってくれ!」 Come on and take a look, why doncha!?”
24 - Wutai たでしょ、今のウータイを。 “You see what it looks like now, right?
24 - Wutai 「そう、マテリアをつけるには “Yeah that's right.
24 - Wutai  オラが届けさしてもらうよ!」
24 - Wutai てなよ……!」 “Now watch…!”
24 - Wutai  ているがいい」
24 - Wutai  るがいい……」 Now watch…”
24 - Wutai 「お事! “Splendid!
24 - Wutai 「今度こそてなよ。 “I'll show you this time, you old Fart-meister!”
24 - Wutai 「他者に対しせつけるもの “…or just something to show-off?”
24 - Wutai 「力をせつける強者は、強者を呼ぶ。 “Might begets might.”
24 - Wutai 「YUFFIE様にそめられるとは “Winning Miss {Yuffie}'s heart
24 - Wutai 「ホラ、て!」 “Here, look, look!”
25 - Gold Saucer Pre Date  わたしにせてくれたまえ。 Show me your fighting skills.
26 - Date Scene  おお!勇者よ~、あれをよ~!」 Oh…legendary hero…look!”
26 - Date Scene 「おおよ~! “Oh…behold!
26 - Date Scene て、て」 “Look, look.”
26 - Date Scene 「ねぇ、CLOUDて」 “Look, {Cloud}.”
26 - Date Scene 「あっ! CLOUDて」 “Oh! Look, {Cloud}.”
26 - Date Scene 「あなたの中に彼をていた……」 “I think I must have seen him again, in you…”
26 - Date Scene  オレと花火て楽しいかあ?」 What'd you wanna see fireworks with me for?”
26 - Date Scene 「……マリンにせたかったぜ。 “Wish I could've brought Marlene here.
26 - Date Scene  そんなんとるとなぁ……」 your journey. Seeing that makes me…”
26 - Date Scene  そんなんとるとなぁ……」 your journey. Seeing that makes me…”
28 - Temple of the Ancients て……」 “Look…”
28 - Temple of the Ancients 「えっ? せる? “…show?
28 - Temple of the Ancients  せてくれるの?」} You're going to show me?”
28 - Temple of the Ancients  ほら、て…はじまるよ」 Look! It's showing us!”
28 - Temple of the Ancients えた?」 “Did you see it?”
28 - Temple of the Ancients 「おう、しっかりたぜ」 “Yeah, I saw it.”
28 - Temple of the Ancients 「……えたわ」 “…I saw it.”
28 - Temple of the Ancients た」 “I…I saw it.”
28 - Temple of the Ancients 「ようえましたわ。 “…I saw it.
28 - Temple of the Ancients 「古代種がせた幻影か……」 “An illusion the Ancients showed.”
28 - Temple of the Ancients 「よくておくがいい」 “Look well.”
28 - Temple of the Ancients 「壁画をるがいい。 “Behold that mural.
28 - Temple of the Ancients 「私はここで物していよう」 “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients  つけられないはずだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、私はつけたのだ」 “…Ah, but I have.”
28 - Temple of the Ancients 「私はここで物していよう」 “I'll be looking around here.”
28 - Temple of the Ancients  つけられないはずだ」 to find the Promised Land.”
28 - Temple of the Ancients 「……が、私はつけたのだ」 “…Ah, but I have.”
29 - City Of The Ancients     セフィロスをかけたか? Have you seen Sephiroth?
29 - City Of The Ancients  届けようとしている…… on to the end of the Planet…
29 - City Of The Ancients  埋まっているものを発するの。 to find buried treasure.
29 - City Of The Ancients  はよAERITHさんつけんとあかんわ」 We have to find {Aeris} fast!”
29 - City Of The Ancients  張っていてほしいんだ」 from doing something terrible.”
29 - City Of The Ancients 張るやなんて、そんな…… “Watch you?……
29 - City Of The Ancients  張っていてほしいんだ」 don't do anything horrible.”
29 - City Of The Ancients 「よ~し、しっかり張ってるよ」 “All right, we'll watch you.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  北に向かうのをたんだ」 heading North.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  全ててまわったそうなのよ!」 corner of that Great Glacier!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「北の果てに不思議な光もえるし “There's also that mysterious light
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    地図を {Choice}Look at the Map
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「なにてんだよ!?」 “WHAT YOU LOOKIN' AT!?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    ない Don't watch
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff    ない Don't watch
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まるで当がつかないのですが」 I haven't any idea.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「最初に星の大きな傷口をつけたのは “The first ones to discover
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  それぞれに過去の幻影をせるのです」 …and our dead brothers.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星は……きっと様子をているのだと思います」 The Planet…is probably
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  地図をましょうよ」 {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンで地図、ようよ」 Let's take a look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンでようぜ」 Use {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White} to see it.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「よし、地図をよう。 “All right, let's look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「ほな、地図でもよか。 “Then, let's look at the map.
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンでてくれ」 Press the {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  □ボタンでてみろよ!」 Look at it with {!}{Purple}[SWITCH]{!}{White}!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶壁の向こうをるために to see what was on the other side.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  雪におおわれてつけにくくなっている It's hard to find
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「……こういう風景をてるとよう “…Seein' a place like this,
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  どうなってんのかな? たいな~」 Well we shall see…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「ついにつけたな」 “So, I finally found you.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  て渡らないと when the wind is calm,
31 - Whirlwind Maze, Weapons  、聞き、話し、移動する肉体。 A seeing, hearing, moving body.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺は家の中をてくる。 “I'll check this house.
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺はどんなに自分を失っても No matter how much I lose sight of myself,
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……るか? ...Do you see it?
31 - Whirlwind Maze, Weapons  こんなものをせられても things won't affect me.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「私がせた世界が真実の過去。 “What I have shown you is reality.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  ここにうつし出してようか?」 here what's in your heart?”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「……るか? “…Do you want to see it?
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「俺はこの家をてくる。 “I'll check this house.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  せようって気なんだ」 stupid illusion.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「こんなの……たくない。 “I don't want to…watch this.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  CLOUD……ちゃだめよ」 {Cloud}…Don't watch.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そんなレポートはたことがない。 “I never saw that report…
31 - Whirlwind Maze, Weapons たか!! セフィロスだぞ! “Did you see it!! It's Sephiroth!
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「姿を……せてください。 “Show yourself to me.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  そばにいて、よくていたかったの」} to be with you and watch you.”
32 - Escape from Junon 「入口、張っときますから」 “I'll keep watch at the entrance.”
32 - Escape from Junon  船内をてまわってまして……」 the inside of the ship
32 - Escape from Junon 習いパイロット(LV3) Pilot in training (LV3)
32 - Escape from Junon 習いパイロット(LV3) Pilot in training (LV3)
32 - Escape from Junon 習いパイロット(LV4) Pilot in training (LV4)
32 - Escape from Junon 習いパイロット(LV4) Pilot in training (LV4)
32 - Escape from Junon  つかったとしても……」
33 - Mideel I 「おや、なれない顔だね。 “Huh? Never seen you here before.
33 - Mideel I  てしまったのよ、わたくし」 The world's gotta end sometime.”
33 - Mideel I 失っちゃったのね “You got lost didn't you?
33 - Mideel I  村の者がつけたんじゃよ……。 a little ways down the coast…
33 - Mideel I 「うむ、つけたな」 “You've found him.”
33 - Mideel I  はこびこまれてきたのをたときは When they carried him here after they
33 - Mideel I  めにものせてやらあ!!」} Watch this!!”
33 - Mideel I 「ちゃんと私のことてるって “Tell me you see me,
33 - Mideel I  たことがない……」 I've never seen a case this bad…”
33 - Mideel I  ヒュージマテリアせてよ I wanna show him this Huge Materia.
33 - Mideel I 習いパイロット(LV5) Pilot in training (LV5)
33 - Mideel I 習いパイロット(LV5) Pilot in training (LV5)
33 - Mideel I 習いパイロット(LV5) Pilot in training (LV5)
33 - Mideel I 「ミディールに様子でもに行くかあ?」 “Shall we go to Mideel
33 - Mideel I 習いパイロット(LV6) Pilot in training (LV6)
33 - Mideel I 習いパイロット(LV6) Pilot in training (LV6)
33 - Mideel I  様子でもにいかねえか?」 the gang are doing?”
33 - Mideel I 「お、おれたちてるだけでいいんです。 “All we have to do is just pilot.
33 - Mideel I 習いパイロット(LV7) Pilot in Training (LV7)
33 - Mideel I 習いパイロット(LV7) Pilot in Training (LV7)
34 - Corel and Condor Huge Mat.  てろ、今度こそ!」 Just watch, I'll…”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ちょっと様子をに戻ってみるか “Maybe we should go to {!}{Cyan}Mideel{!}{White}
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ちょっと様子をに戻ってみるか…… “Let's go back and
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「直接にいってくれないか?」 “Would you go check on it immediately?”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「で、様子をに行ってみねえか? “How 'bout checkin' in on 'em?
35 - Mideel II and Lifestream 「そうよ! つけたわ!」 “That's it! Now I know!”
35 - Mideel II and Lifestream  つけなきゃ……」 the answer yourself.”
35 - Mideel II and Lifestream 「それがつけられないと…… “If you can't,
35 - Mideel II and Lifestream 「たいくつなんだよな、張りって」 “It's so boring‚being on watch.”
35 - Mideel II and Lifestream  本物のセフィロスをた」 Sephiroth for the very first time.”
35 - Mideel II and Lifestream 「いつもは外から上げてるだけだった」 “I only used to look up
35 - Mideel II and Lifestream 「おい、ろよ!」 “Hey, look!”
35 - Mideel II and Lifestream  原因をつけだし、排除する」 “First‚we will dispose of those
35 - Mideel II and Lifestream 「俺はこの家をてくる。 “I'll check this house.
35 - Mideel II and Lifestream  せようって気なんだ」 stupid illusion.”
35 - Mideel II and Lifestream 「こんなの……たくない。 “I don't want to…watch this.
35 - Mideel II and Lifestream  CLOUD……ちゃだめよ」 {Cloud}…Don't watch.”
35 - Mideel II and Lifestream  あなたは……これをていた?」 Did you…see it all?”
35 - Mideel II and Lifestream て……いた……」 “I saw…everything…”
35 - Mideel II and Lifestream 「私をていてくれたのね」 “You were watching me.”
35 - Mideel II and Lifestream  ほんとのCLOUDをつけたんだ」 I saw the real {Cloud}.”
35 - Mideel II and Lifestream 「ううん、私がつけたんじゃない。 “I mean, I didn't really find him.
35 - Mideel II and Lifestream  つけだしたんだわ……」
35 - Mideel II and Lifestream 「大栄きって村を出たのに “I left my village looking for glory,
35 - Mideel II and Lifestream 「さらに自分でたことをまぜあわせて “And I created an illusion of myself
35 - Mideel II and Lifestream  簡単に自分を失ってしまう」 get lost in the whole thing.”
35 - Mideel II and Lifestream 「うちの人、なかった? “Have you seen my husband?
35 - Mideel II and Lifestream     アイテムをせて  {Choice}Show me your items
35 - Mideel II and Lifestream     武器をせて {Choice}Show me some weapons
35 - Mideel II and Lifestream     マテリアをせて {Choice}Show me some Materia
37 - Underwater Reactor  いつてもしびれちゃうやね!」 Highwind in the sunset!”
37 - Underwater Reactor  送れば、任務は終わりさ」 the cargo ship,
37 - Underwater Reactor  ここで物ですよ!」 so that I don't get in their way either!”
37 - Underwater Reactor  海底魔晄炉の張りはたいくつだよ」 Keeping watch is so boring
37 - Underwater Reactor せつけちゃれ!!」 “Go on, show 'em!!”
37 - Underwater Reactor 「ほぅれ~ろぃ! “SEE!
37 - Underwater Reactor 「オレ様はここで物してらい!」 “I'll be watchin' from here!”
37 - Underwater Reactor     操作説明を {Choice}Read the manual
37 - Underwater Reactor     操作説明を {Choice}Read the manual
37 - Underwater Reactor  発した敵潜水監を正面にとらえ【ロックオン!】 Enemy subs can only be detected
37 - Underwater Reactor  4.敵を失ったらR1ボタンの全体レーダーで探索! {Choice} push {!}{Purple}[PAGEDOWN]{!}{White} and use your radar!
37 - Underwater Reactor 『レーダー画面の方』 “Radar Screen”
37 - Underwater Reactor  WARNING…近くに敵潜水監発 WARNING…Enemy submarine detected nearby!
37 - Underwater Reactor  ALERT…接近するギョライ発 ALERT…Approaching torpedo detected!
37 - Underwater Reactor  MINE…近くに機雷発 MINE…Mine detected nearby!
37 - Underwater Reactor 「最近、セフィロスの夢をるの… “Lately, I dream a lot of Sephiroth…
37 - Underwater Reactor  でも、最近よく夢をるの…」 But I see him in my dreams so often…”
37 - Underwater Reactor ていることしか “All that I was able to do
38 - Rocket Town II and Space てみな」 “Just watch.”
38 - Rocket Town II and Space  やっとつけたぞ」 the Huge Materia…”
38 - Rocket Town II and Space 「……仲間をすてて “…I can't go without my friends.”
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV8) Learner Pilot (L8)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV9) Learner Pilot (L9)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV10) Learner Pilot (L10)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV11) Learner Pilot (L11)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV12) Learner Pilot (L12)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV13) Learner Pilot (L13)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV14) Learner Pilot (L14)
38 - Rocket Town II and Space 習いパイロット(LV14・リミットブレイク! Learner Pilot (L14 {!}{Rainbow}Limit Break!{!}{Rainbow})
38 - Rocket Town II and Space  宇宙からこの星をながらな」 “All the time we been up here
38 - Rocket Town II and Space  宇宙からると小せえ小せえ」 “But lookin' at it from space,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「どうしたらよいか……道を失ったか? “What to do? Have you lost your way?
39 - Bugenhagen, Ancients II  よく心をろ!」 Look harder!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  えてきたかの?」 What is it that you are searching for?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「あまりに近すぎて、えなかった。 “She was so close, we couldn't see her.
39 - Bugenhagen, Ancients II  ようくておくんじゃぞ。 Watch carefully now.
39 - Bugenhagen, Ancients II  マテリアがたくなったら If you ever want to see Materia,
39 - Bugenhagen, Ancients II 「これをるのじゃ!」 “Look at this!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  文字の下をてみろい」 Look closely below the writing.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「きっとここを発した学者が “It was probably written by a scientist
39 - Bugenhagen, Ancients II 「カギがつかった時、あるいはどうしても “When you find the key, or when you can't
39 - Bugenhagen, Ancients II 「おお! つけたか!」 “Oh! You've found it!”
39 - Bugenhagen, Ancients II  ておくんじゃ」
39 - Bugenhagen, Ancients II てみい! “Look!
39 - Bugenhagen, Ancients II  それは白マテリアのかがやきをても the Planet.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「枯れてゆく山の木々をること。 “Look at the withering mountain grass.
39 - Bugenhagen, Ancients II 「そして、おまえのたものはやがて “What you will see will eventually
39 - Bugenhagen, Ancients II 「広い世界をてくるんじゃ…… “It's a big world and you must
39 - Bugenhagen, Ancients II  ガールフレンドがつかるかも You may even find your life's mate.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「飛空艇からようよ!」 “Let's watch from the Airship!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あの場所がどうなったかに行こう」} “Let's go see what
40 - Return To Midgar, Disc 3 「セフィロス……せてくれ」 “Show me…Sephiroth.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そのかわり……せてくれ」 “Just…let me see it.”
40 - Return To Midgar, Disc 3  あなたたちを発しだい……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  せてあげるよっ!」-
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえをると私は……」 “Every time I see you…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  下していたからな」
40 - Return To Midgar, Disc 3 せてやろう!!」 “…the results!!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  つけてほしいんだ」 that something within yourselves.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 つからなかったら仕方がない。 “You can't fight without
40 - Return To Midgar, Disc 3  ていてくれると思う?」 hard we're fighting for them?”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「だれがていようといまいと “Whether they can or not, we still have
40 - Return To Midgar, Disc 3 「答えは、いつかきっとつかるさ。 [Text Entry Higher Up]
40 - Return To Midgar, Disc 3 「…………てたの?」 “…Were you watching?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  それとも、ているだけだった another sin?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  たことあるか?」 the play 'LOVELESS'?”
40 - Return To Midgar, Disc 3  たことがあんだけどよ……」
40 - Return To Midgar, Disc 3  るかってなもんよ」 thought I'd catch the play.”
42 - Sidequests and UltWeapons  あのフタ、た目よりも頑丈なのよ。 it closes its mouth, trapping it.{EOL}
43 - North Cave and Ending  こんなものつけたんだけど」
43 - North Cave and Ending  こんなんつけましたわ」 I found this.”{END}
43 - North Cave and Ending  何かつけてなかった?」 didn't you find something?”{END}
43 - North Cave and Ending  おまえ、何かつけてなかったか?」 didn't you find somethin'?”{END}
43 - North Cave and Ending  つけたんだから so you better give it back to me{EOL}
43 - North Cave and Ending  さあ、星よ! 答えをせろ!」
44 - Extra - Battle Dialog 隊長「本をせちゃる」
45 - Debug Rooms  このイベントをるためには Organize your party.
45 - Debug Rooms  ロケットを上げるイベントを…… SETUP DEBUG STATUS
45 - Debug Rooms     ません {CHOICE}DEBUG mode
45 - Debug Rooms     ます {CHOICE}NORMAL mode
45 - Debug Rooms      る {CHOICE}use
45 - Debug Rooms     ない {CHOICE}cancel
45 - Debug Rooms     中     nakamiru
45 - Debug Rooms 忍…報標来反減補足充填何元経験 [Empty Entry]
45 - Debug Rooms     イベントる気分じゃない yame
45 - Debug Rooms     神羅ビル再 sinrabil matane
45 - Debug Rooms  はずかしいのであまりじろじろないでください」 Do not use !!
45 - Debug Rooms    おくり      send-off people
45 - Debug Rooms こんにちわ、英雄習いさん。 Hello there‚wanna be-hero.