話 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1 「そのって本当だったの? “SOLDIER? Aren't they the enemy?”{END}
1 - Mako # 1 「金のなら “If it's about your money,
2 - Train and Sector 7 Night  CLOUDといっぱいせて燃えたわ。 After talking with you,
2 - Train and Sector 7 Night 「ごめんね、、長くなっちゃったね。 [Empty Text Entry] I’m sorry, I didn’t mean to talk for so long.
2 - Train and Sector 7 Night 「いや、その “But, that's a story for
2 - Train and Sector 7 Night  子供のころの夢のもな」 the stars when we were kids
2 - Train and Sector 7 Night  を聞いてくれる人がいないと If there isn't anyone to listen,
2 - Train and Sector 7 Night 「ちゃんとお世するからね」 “We'll take care of you.”
2 - Train and Sector 7 Night  報酬のがしたい」 I want to talk about my money.”
2 - Train and Sector 7 Night からは聞いた」 -||- I heard it all from Tifa.
2 - Train and Sector 7 Night  俺にしかけてる」 but you came to talk to me.”
2 - Train and Sector 7 Night  私からちゃんとしておくから」 I'll talk to him.” I’ll talk to him, OK?
2 - Train and Sector 7 Night     お前のなんて興味ないね {Choice}I'm not interested in your stories
2 - Train and Sector 7 Night  があるって」 talk to me about something?”
2 - Train and Sector 7 Night 「俺にしかけるってことは、しろうとだな?」 {Choice}Yep, that's me
2 - Train and Sector 7 Night  このはなかったことにしてくれ」
2 - Train and Sector 7 Night     また、その {Choice}What, that again?
2 - Train and Sector 7 Night  壱番魔晄炉を爆破したってだ」 terrorist group AVALANCHE
2 - Train and Sector 7 Night  ここだけの I'm gonna let you in on a juicy bit of news.
2 - Train and Sector 7 Night 「ちょ~っと、先のになるけど “This is jumping ahead a little but,
2 - Train and Sector 7 Night  俺の記憶にはないから、これは人から聞いただ」 This is one I've never personally used.
2 - Train and Sector 7 Night  左   右:歩く   □  ○:す/決定 leftright: walk {Choice}{!}{Purple}[OK]{!}{White}: speak/execute
2 - Train and Sector 7 Night  すいぶん題になりましたなあ」 I remember it was all over the news.”
3 - Train thru Mako # 5 「ウッー!! かけんなよ! “Shu'up!! Don't talk to me!
3 - Train thru Mako # 5 「ここまで来て警報センサーの世 “After coming this far,
3 - Train thru Mako # 5  したいことがたくさんあるの!」 There's still so much I want to tell you!”
4 - Sector 5 and Aeris 「ね、いろいろ、おしたいんだけど “Say, I feel like talking.
4 - Sector 5 and Aeris      すことなどない {Choice}Got nothing to talk about
4 - Sector 5 and Aeris  だが、むかしのだ…」 -||- But that was a long time ago... Cloud never gives this reply in the actual scene in Ealin_1. He just nods.
4 - Sector 5 and Aeris  しかし、むかしのだ…」 Or, I used to be…”
4 - Sector 5 and Aeris 「いろいろ世になったな」 “Thanks for all your help.”
5 - Wall Market 「戦車じいさんのによると “According to that guy with the tank,
5 - Wall Market  ですよね?」
5 - Wall Market  じまんされるとなあ。 Enter the boyfriend.”
5 - Wall Market  してきてあげる」
5 - Wall Market  わたし、すから」 you wait over there for a second.
5 - Wall Market  急にしかけんなよ」 Don't sneak up on me like that!”
5 - Wall Market  知り合いにをしておいたんじゃ」 so I talked to my friend
5 - Wall Market  人の、聞いてるの?」 -||- Are you eavesdropping?
5 - Wall Market  社長の王様道楽が奥さんにばれたって)」 The President's wife found out
5 - Wall Market したくないんだ」 “I don't want to talk right now.”
5 - Wall Market 「さあ、どうぞ、ヒミツのお “Please, go on with
5 - Wall Market  キューッとしめてを聞き出したの」 caught him and
5 - Wall Market  を聞こうってわけだな」 straight from Corneo's mouth.”
5 - Wall Market  ダメ、ちゃんとさないと!」 Come on, speak up!”
5 - Wall Market 「ねえ、ヒミツのおは?」 “Hey, what's the secret?”
5 - Wall Market  ちゃんとす! なんでもす!」 I'll talk! I'll tell you everything!”
5 - Wall Market ? ってなんの?」 “Information? What information?”
6 - Sewers thru The Plate Fall  この、しましたっけ?」
6 - Sewers thru The Plate Fall 最後に……せて良かった……」 I'm glad……I could talk
7 - Elmyra to Shinra 60F  いろいろしてくれたよ」
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……そのはやめてくれ。 -||-
7 - Elmyra to Shinra 60F 「……そのはやめてくれ。 “…Please don't start with that.
7 - Elmyra to Shinra 60F  すっかり世になっちまったからな」 She's done so much for me…”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「それは無理なだな。 “There's no way we can do this.
8 - Shinra 61F to World Map 「市長の “Did you speak with the Mayor?”
8 - Shinra 61F to World Map 「いまのはAERITHの……だよな」END} “They were talking about
8 - Shinra 61F to World Map 「いつかミッドガルから逃げなさい。星として、AERITHの約束の地 見つけなさい」NewScreen} “Someday I'll get out of Midgar…
8 - Shinra 61F to World Map 「そんな単純なじゃない! “It's not that simple! I know him!
8 - Shinra 61F to World Map 「あとです! “I'll explain later!
8 - Shinra 61F to World Map 「キミたちのが終わったなら “If you are through talking,
8 - Shinra 61F to World Map は後! “He's coming!
9 - Kalm  どんどんやせていってしまうというだ」 near the reactors are being sucked dry.”
9 - Kalm 「ふふふ……ここだけのだが “Heh, heh…Just between us…
9 - Kalm  アバラなんとかいう組織だってだぜ」 Ava-whaddya call-ums that got
9 - Kalm  魔晄炉の世になってるかぎり as long as we use reactors,
9 - Kalm  魔晄キャノンを破壊したというだ」 the Mako cannon at Midgar.”
9 - Kalm  ミッドガルに集めているというだ」 in Midgar to fight Meteor and Weapon.”
9 - Kalm  ある医者に世になったんだけど I seem to recall him telling me something
10 - On That Day 5 Years Ago  ほとんどさなかった」 talked about himself.”
10 - On That Day 5 Years Ago  どんなよりも……すごかった」 than any stories you
10 - On That Day 5 Years Ago 「オレは何をしてるんだ……」 “What does it matter?”
10 - On That Day 5 Years Ago  CLOUDの、ちゃんと聞かせて。 would you please let us hear what
10 - On That Day 5 Years Ago 「時々しにくるからさ。 “I'll come and talk to you once in a while.
10 - On That Day 5 Years Ago  あとですよ」 I went into the mountains.”
10 - On That Day 5 Years Ago  いろんなを聞くからな」 you travel as much as I do.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「ここだけの……」 “I'll let you in on a secret…”
10 - On That Day 5 Years Ago 「なんどしてもいっしょさぁ。 “It's the same story I always tell.
10 - On That Day 5 Years Ago  すことは、もう……ない」 There's…nothing more to talk about.”
10 - On That Day 5 Years Ago    したくないんだ Don't want to talk about it
10 - On That Day 5 Years Ago 「今はすごく真面目な “We're talking about something
10 - On That Day 5 Years Ago 「それじゃあ、セフィロスの “Then, let's go on with the story
10 - On That Day 5 Years Ago  みんなとしてた』
10 - On That Day 5 Years Ago  CLOUDのをしてもしょうがない』
10 - On That Day 5 Years Ago  TIFAのでもり上がった』
10 - On That Day 5 Years Ago 「ケッ、余計なお世だ。 “Hmph!
10 - On That Day 5 Years Ago  おい、CLOUD。を続けてくれ。」 {Cloud}!
10 - On That Day 5 Years Ago 「(な、なんでオレにをふるんだ!?)」 “(Why you talkin' to me!?)”
10 - On That Day 5 Years Ago     このままを続けてくれ {Choice}Keep talking
10 - On That Day 5 Years Ago 「これからのCLOUDの “I think we should listen carefully
10 - On That Day 5 Years Ago 「……このはここで終わりなんだ」 “…and that's the end of my story.”
10 - On That Day 5 Years Ago 「実に興味ぶかいだ……」 “What a fascinating story…”
11 - Chocobo Farm     他のが聞きたい {Choice}Tell me something else
11 - Chocobo Farm     育成のが聞きたい {Choice}How do you raise them?
11 - Chocobo Farm     他のが聞きたいな {Choice}I'd like to hear about something else
11 - Chocobo Farm     育成の聞かせて {Choice}Tell me how you raise them
11 - Chocobo Farm     他のを聞かせろよ {Choice}I wanna hear about something else
11 - Chocobo Farm     育成のが聞きてぇな {Choice}How do ya raise 'em?
11 - Chocobo Farm 「世の方は、向かって一番右の建物 “My grandson takes care of the Chocobos.
11 - Chocobo Farm 「人から聞いたなんですがね “Someone once told me there is a
11 - Chocobo Farm 「普段の世 “The day-to-day care will all be done
11 - Chocobo Farm     次のを聞こう {Choice}Go on
11 - Chocobo Farm     次のを聞こう {Choice}Is that all you can talk about?
11 - Chocobo Farm     チョットを聞く {Choice}Get some information
11 - Chocobo Farm  2匹にしかけて決めてよ」 going to mate?”
11 - Chocobo Farm  ねぇ、どんなお聞いたの?」 What did he tell you?”
11 - Chocobo Farm  どんなお聞いたの?」 What did he tell you?”
11 - Chocobo Farm 「面白い聞かせてくれたお礼に “For telling me that story,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  は早い……」 then this won't take long.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  上に登ってくわしいをきいてくれ」} they'll fill you in on the details.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  ちょっとだけを聞いていかないか?」 “Why not listen to
12 - Mythril Mine &Fort Condor くらい聞いてもよかろう」 “There's no harm in listening to them.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「お宝のかい?」 “Is this about the jewels?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor を元へもどそう。 But, we're resigned to stay.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor を元へもどそう。 “Let's get back to basics.
14 - Junon 「そんなを聞いて育ったから “I was raised on that story and
14 - Junon  集まって何かしておったんじゃ」 all huddled together discussing something.”
14 - Junon 「サカナのばかりをしていた “I miss the times
14 - Junon は聞いたよ。 “I heard what happened.
14 - Junon  プリシラが世になったね」 You've done so much for Priscilla.”
14 - Junon  俺の記憶にはないから、これは人から聞いただ」 I've never really seen it,
14 - Junon  マテリアのを聞いてあげるよ」 just so you can let off some stress.”
14 - Junon 「さらに、はそれるが…… “I'm getting off the subject,…
14 - Junon を元にもどそう」 “Anyhow…”
14 - Junon 「昔のだが、うわさを聞いたことがある。 “A long time ago I heard extreme techniques
15 - Cargo Ship  関係ないさ」 workers.”
15 - Cargo Ship  はさほど単純ではなさそうだ。」 The story's not that simple.”
16 - Costa Del Sol 「なにっ!! よけいな世だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol 「なにっ!! よけいな世だ! “The hell's that supposed to mean!?
16 - Costa Del Sol  それなら、BARでしてみるといいわ」 we recommend Butch's.”
16 - Costa Del Sol  あの大きなイヌ、人の言葉すの」 That big dog talks like a human.”
16 - Costa Del Sol 「世の中、うまいはないもんですなあ。 to be true, usually is.”
16 - Costa Del Sol 「ね、つけてきてよ」 “Go over and talk to him.”
16 - Costa Del Sol  つけてきて!」 Go talk to him!”
16 - Costa Del Sol  ヘヘ……ちょっとは俺ともしてよ」 heh heh…don't forget to talk to me, too.”
16 - Costa Del Sol  しかけないで~!」 Leave me alone!”
16 - Costa Del Sol  しかけないで~!」
16 - Costa Del Sol  しかけないで~!」 Leave me alone!”
17 - Corel  しかけてくれるんだな」
17 - Corel    を聞く {Choice}Listen to your story
17 - Corel  関係のないだけどな…」 to us poor folks though…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  あるってだぜ」 will be allowed to participate.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ケガだけですんだってよ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison     が聞きたい {Choice}Explain it to me
18 - Gold Saucer &Corel Prison  しかけないでもらえます」 talk to me…right now.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「まて、を…」 “Wait, listen to…”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  少しは、こっちのを聞け!!」 Pay attention!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  なんて、も聞くな」 the best thing is to stay
18 - Gold Saucer &Corel Prison  何ひとつ言わねぇよ。 何回か will tell you the truth.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  し、しましょ! We just want to talk!
18 - Gold Saucer &Corel Prison  な、せばわかるって!」 You'll understand if you just hear us out!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  ができなくなった」 an' can't speak.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は、は、まとまったか?」 “Have you decided?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「は~い、、聞かせてもらっちゃった」 “Hi. I happened to hear your story.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私からをしておくわ」
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そうそう、さっきのの続きだけど “Oh yeah, getting back to the other thing,
18 - Gold Saucer &Corel Prison すことはねぇ」 “I got nothing to say.”
19 - Gongaga 「いつかさなかった? “Didn't I tell you?
19 - Gongaga     を聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     を聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     を聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga     を聞きたい {Choice}Hear a story?
19 - Gongaga 「あいつら何のしてるんだ?」 “What are they talking about?”
19 - Gongaga  そんなばっかりなんですよ。 But Tseng is different.”
20 - Cosmo Canyon  世になったんだ。 Please let them in.”
20 - Cosmo Canyon  世になりましたか。 Please, come in.”
20 - Cosmo Canyon  おをきいていかれては?」
20 - Cosmo Canyon     約束の地の {Choice}It's about the Promised Land
20 - Cosmo Canyon  悪いんじゃが、伝説とか昔とか “I'd appreciate it if you didn't talk
20 - Cosmo Canyon  ワシにはそんなしかしてやれんよ」 about such foolish things as
20 - Cosmo Canyon 「……こんな、興味ないよな?」 “Wanna hear more?”
20 - Cosmo Canyon  いうを聞いたことがありますが」 is selling some Healing Materia.”
20 - Cosmo Canyon     古代種のを…… {Choice} The story of the Ancients
20 - Cosmo Canyon  長をしたいのう」 I wanna tell a story.”
20 - Cosmo Canyon  古代種のを聞きたがっているとな」 in Cosmo Canyon, wants to hear
20 - Cosmo Canyon 「ま、したいのはやまやまじゃが “Well, there's lots to talk about,”
20 - Cosmo Canyon  世になったようじゃの」 after Nanaki. ”
20 - Cosmo Canyon 「いろいろしてしまったが “I've digressed, but you'll
20 - Cosmo Canyon 「星の…… “The story of the planets…
20 - Cosmo Canyon  星とともに生きた者の……」 and those who lived with them…”
20 - Cosmo Canyon  それなら長老たちの then you must listen to
20 - Cosmo Canyon 「やっぱりすのや~めた」 “No, never mind…”
20 - Cosmo Canyon 「母さんのをするとオイラの胸は “When I talk about my Mother,
20 - Cosmo Canyon  そのことは誰にもしてはいけない」 and not to tell a soul.”
21 - Nibelheim 「聞いてたとちがうぜ!」 “Hey, it isn't like
21 - Nibelheim  同情でもひこ思て、つくりですか?」 just to get our support?”
21 - Nibelheim     が聞きたい {Choice}I want to hear your story
21 - Nibelheim     が聞きたい {Choice}What's your story?
22 - Vincent 「他人にすようなことではない。 “I have nothing to say to strangers.
22 - Vincent     セフィロスのことを Talk about Sephiroth
22 - Vincent 「他人にすようなことじゃない」 “Nothing I'd tell a stranger.” These "stranger" lines are flagged, so they MAY be possible to trigger. I'm not sure.
22 - Vincent 「他人にすようなことじゃないわ」 “Nothing I feel like telling a stranger about.”
22 - Vincent 「他人にすようなことじゃねえ」 “Nothin' I'd tell a stranger.”
22 - Vincent     セフィロスのことを Tell him about Sephiroth
22 - Vincent     セフィロスのことを Tell him about Sephiroth
22 - Vincent 「君からしたまえ」 “You start first.”
22 - Vincent 「今度はあんたのだ」 “Now it's your turn.”
22 - Vincent 「今度はおめえのだ」 “Now it's your turn.”
22 - Vincent 「悪いが……せない」 “Sorry…I cannot speak.”
22 - Vincent  どうせ暗~いなんでしょ」 It was probably depressing anyway.”
22 - Vincent 「おう! 長いならゴメンだぜ。 “Good! I'm not in the mood to hear long stories.
22 - Vincent 「君たちのを聞いたことで “Hearing your stories,
22 - Vincent 「やっぱ、つま~んない “OK. Boring story no.1.”
23 - Rocket Town & Cid     を聞かせてくれ {Choice}Let me hear your story
23 - Rocket Town & Cid  ってを聞いたけど……」
23 - Rocket Town & Cid     を聞く {Choice}Let's hear your story
23 - Rocket Town & Cid  おししてみたら?」 Why don't you talk to him?”
23 - Rocket Town & Cid  再開されるってにちげえねえ」 restarting the Space Program.”
23 - Rocket Town & Cid 「今回の、若社長が来るってだけが “My last hope is
24 - Wutai  だ」
24 - Wutai  を聞いたことがありますか?」 Water God's scales?”
24 - Wutai  おめえの身の上をきいてる We ain't got time to be
24 - Wutai 「そう、せば長くなるけれど……」 “It's a long story, but……”
24 - Wutai さなくていーの! “We don't want to hear it!
24 - Wutai 「そなたらでは、にならぬぞえ」 “That being the case, we have
25 - Gold Saucer Pre Date     他の {Choice}Let's change the subject
25 - Gold Saucer Pre Date 「そういやぁ、こんな聞いたことあるぜ “Now that you mention it,
25 - Gold Saucer Pre Date  を聞きたいのならば go there and talk to him.”
25 - Gold Saucer Pre Date 「しかし、によっては “Since you've been good to me in
25 - Gold Saucer Pre Date  では、この Then let's pretend that this
25 - Gold Saucer Pre Date  つけてきます~」 I'll go talk to them.”
25 - Gold Saucer Pre Date  長老たちの、聞かなかったの?」 listen to the elders
25 - Gold Saucer Pre Date  黒マテリアのは、どうなったんです?」 How 'bout the Black Materia?”
25 - Gold Saucer Pre Date したって何もわからないさ」 “You wouldn't understand even if I told you.”
26 - Date Scene  ショーのプロがをまとめますので」 of the cast will cover up for you.”
26 - Date Scene どっちにしかけようかな? “Who will you talk to?
26 - Date Scene 「ちょっと、静かにせるとこ、行こうぜ」} “Let's go somewhere
26 - Date Scene にならないな」 “We're not gettin' anywhere.”
26 - Date Scene  しなんどうでもええから Talking won't do any good‚so can't Contains VERY small difference with CHORACE2 counterpart.
26 - Date Scene  し合いにもならんわな」 It won't do any good talking to you.”
26 - Date Scene  し合いの余地はないですな。 There's no room for compromises.
26 - Date Scene にならないな」 “We're not gettin' anywhere.”
26 - Date Scene  なんてどうでもええから Talking won't do any good, so can't
26 - Date Scene  し合いにもならんわな」 Talking won't make a bit of difference.”
26 - Date Scene  し合いの余地はないですな。 So why don't we go on as we did?”
28 - Temple of the Ancients  こんな苦労、笑ってせる時がくるよ」 Someday we'll look back on these
28 - Temple of the Ancients 、聞かせてもらいましたよ!」 “I heard your situation!”
28 - Temple of the Ancients 、聞かせてもらいましたよ!」 “I overheard the whole story!”
29 - City Of The Ancients  だな」 I heard that some rich guy has it.”
29 - City Of The Ancients  こうやってなんかしてたんだ」 asked me the same things.”
29 - City Of The Ancients 「……正直にす。 “…To tell the truth,
29 - City Of The Ancients 「……正直にす。 “To be honest…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「オレのって “Am I boring you?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  相手になってあげようか?」 I could lend you an ear?”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「あの人のの相手 “I got bored
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  セトラのをおねがいします」 please tell us about the Cetra.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  星と対することなのです……」 it's like having a conversation
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  まだ、していないことが Is there still
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「立ちもなんだから “Why don't we go to the next room
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  わたしのを聞いていきなさい」 you'd better listen to me.”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「君たちは絶壁に挑んだ男たちの “You ever hear about those who
31 - Whirlwind Maze, Weapons  見、聞き、し、移動する肉体。 A seeing, hearing, moving body.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  したがっているようだ」 It seems that Tifa wishes to speak.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  、聞いちゃダメ……」 Don't listen to him…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  何のをしているのだ?」
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いろいろとが聞きたい」 There's still much more I want to know.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いろいろしてくれたけど……」 after you left Nibelheim… ”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  CLOUDのしてること I felt there was something strange
32 - Escape from Junon  あの大穴で眠ってやがるってだ」 protected by the barrier.”
32 - Escape from Junon  伝説の巨獣だってだぜ」 monster from the past.”
32 - Escape from Junon 「まぁ、くわしいはあとで適当に “Well, I'll catch the details later.”
32 - Escape from Junon  一度CID艇長とおを!」 Go speak to Captain {Cid}!”
32 - Escape from Junon  ブリッジのパイロットにしかけて下さい」 just tell the pilot on the bridge.”
32 - Escape from Junon  えっと、えっと、何そうかな」 Um, what should I talk about?”
32 - Escape from Junon 「あ、ボクたちの反乱の “Wanna hear
32 - Escape from Junon 「これがボクたちの反乱のです。 “That's how it happened.
32 - Escape from Junon 「長い、聞いて下さって “I hope I didn't bore you
32 - Escape from Junon  はい、世は私におまかせください」 “I'll take care of it for you.”
32 - Escape from Junon  を聞けばOKだと思いますよ」} You should ask them.”
32 - Escape from Junon 「動き方もし方も “Everything about him from his movements
32 - Escape from Junon 「そんな場所があるって “I heard about such a place.”
32 - Escape from Junon  しかけないでくださいっ!」 Don't talk to me right now!”
32 - Escape from Junon 「ナナキとあんたたちの “Listening to you and Nanaki speak
33 - Mideel I  いまのの若い人って…… That person you
33 - Mideel I  ほんとに、ほんとのなのかい?」 Is that for real?”
33 - Mideel I  こちらでお世になってるらしいと of mine was here…”
33 - Mideel I 「チ……ひでえだ」 “Damn, that's evil.”
33 - Mideel I っていうのは、ほかでもない “I don't care about anything else,
33 - Mideel I 「でもよ、正直な…… “Hey, but honestly, man…
33 - Mideel I  があるんだけど……」} say to you…”
33 - Mideel I 「あ、あの、しかけられると “Whenever anyone talks to me,
33 - Mideel I  しかけてくれなくってもいいです」 They don't have to talk to us.”
35 - Mideel II and Lifestream 「ねえ、なにかして。 “Talk to me.
35 - Mideel II and Lifestream 「オレは何をしてるんだ……」 “What does it matter?”
35 - Mideel II and Lifestream 「時々しにくるからさ。 “I'll come and talk to you once in a while.
35 - Mideel II and Lifestream 「CLOUDは私のにあわせて “{Cloud} made up his memories
35 - Mideel II and Lifestream  ふたり、給水塔でおした……」 It was just {Cloud} and I.
35 - Mideel II and Lifestream  があるって」 -||-
35 - Mideel II and Lifestream  お、感動しちゃいました!」 moved by your story!”
35 - Mideel II and Lifestream 「みんなにした5年前の出来事や “I made up the story about what happened
35 - Mideel II and Lifestream  ソルジャーとしての five years ago and my
35 - Mideel II and Lifestream  親友だったザックスから聞いた……」 Then I heard this story from my friend Zack…”
37 - Underwater Reactor  しかけてください」
37 - Underwater Reactor  き、きやすくかけんな!」} Who am I to know?”
38 - Rocket Town II and Space  いったい、何のだ?」 What are you talkin' 'bout?”
38 - Rocket Town II and Space 「なさけねえだが “What a bust…
39 - Bugenhagen, Ancients II  しかけたい気持ちはわかるけどさ」 to a babe like me!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  TIFAにしたいことが There were so many things I
40 - Return To Midgar, Disc 3  本当はなにをしたかったのか……」 I don't know what to say…”
40 - Return To Midgar, Disc 3  してた……」 more than any of us…”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ヒマつぶしに題の『LOVELESS』でも “I had some free time and
41 - Zack Flashback 「みんなの世んなって……」 “I got a place I can{EOL}
41 - Zack Flashback 「あんた…オレの、ちゃんと聞いてたのか?」 “Hey…didn't you even hear{EOL}
45 - Debug Rooms     7 飛べクラウド!     tobe cloud
45 - Debug Rooms 供伍早点各独心配腐乗帰永救感以
45 - Debug Rooms  かけると音楽が変わりますよ」