通 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 神羅飛空艇・ Hallway Airship, Passageway
Locations on the Field かくし Hidden Passage Hidden Passage
Locations on the Field ジュノン空港 Junon Airport Path Junon Airport, Passage
Locations on the Field ジュノン・ Junon Path Junon, Passage
Locations on the Field 海底魔晄炉への Junon Path Passage to Mako Reactor Lit. Passage to Undersea Mako Reactor
Locations on the Field 路2 Path 2 2nd Passage Lit. Passage 2
Locations on the Field 船内 Ship Hallway Ship Passageway
Enemy Attacks 常弾 Normal Shell Standard Shell

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
2 - Train and Sector 7 Night 「この光がID検知エリア過の “That light means that
2 - Train and Sector 7 Night  螺旋状にレールがっているの。 the center, right now.”
2 - Train and Sector 7 Night 「各過ポイントにはID検知エリアが “Each checkpoint has
2 - Train and Sector 7 Night  ニセのIDで過してるの)」 so we're using fake IDs.)”
2 - Train and Sector 7 Night 「事情の私にいわせればね」 “Ya see, I keep on top of these things,
2 - Train and Sector 7 Night 「私は事情のうえに、おせっかいだから “I'm not only informed, I'm kinda nosey too.
2 - Train and Sector 7 Night 「せいぜいあるのは、毎日お店にって “About all I got is the sake
2 - Train and Sector 7 Night  でも、このコンピューターの指示 But all I really did was just make it
2 - Train and Sector 7 Night 「見てのり、この武器屋には客がいない。 “You can see this store don't have no customers…
2 - Train and Sector 7 Night  事情の私にもわからないわよ」 -||- Even a well-informed guy like me doesn’t know.
3 - Train thru Mako # 5 「おれたちは予定 “We'll execute it just as we planned it.”
3 - Train thru Mako # 5  作戦りにいく計算よ」 we should be able to go on as planned.”
3 - Train thru Mako # 5 「こっからも作戦 -||- We’ll keep on acting and 45 Text Entries in Eng.]
3 - Train thru Mako # 5  ここをる以外には、五番魔晄炉に There ain't no other way of gettin'
3 - Train thru Mako # 5 「よし、ここまでは予定りだ」 “Good, so far everything's going as planned.”
4 - Sector 5 and Aeris    【かめ道楽 信】 Turtle Paradise News
4 - Sector 5 and Aeris  この先のスラム【6番街】らないと {!}{Cyan}Sector 6{!}{White} to get to
5 - Wall Market  どうぞ、おりください」 shining in your hot little hand?”
5 - Wall Market  普の服ばかり作っておったので I was gettin' a little bored
5 - Wall Market  約束り、これをあげるよ」 Okay, I'm a man of my word,
5 - Wall Market 「今日は、普の格好じゃな。 “You're dressed normal today.
5 - Wall Market    【かめ道楽 信】 Turtle's Paradise
7 - Elmyra to Shinra 60F  普の体なんだぜ……」 'cept for this arm of mine.”
7 - Elmyra to Shinra 60F 「私だって普だってば! “What about me!? I'm human too!
8 - Shinra 61F to World Map  世界のエネルギー流を一手に Shinra. After all, they control
8 - Shinra 61F to World Map 「たしかにそのりなんだが。 [JP-exclusive Text Entry] TRANSLATE!!!
8 - Shinra 61F to World Map  むやみに気ダクトを air conditioning ducts,
8 - Shinra 61F to World Map 気ダクトか…… “An air-duct…
8 - Shinra 61F to World Map 気ダクトか……」 “An air-duct…”
8 - Shinra 61F to World Map 「ふむ、そのり」 “That's right.”
8 - Shinra 61F to World Map    【かめ道楽 信】 Turtle's Paradise Newsletter
9 - Kalm     おっ、事情 {Choice}You're pretty smart!
10 - On That Day 5 Years Ago 「セフィロスの強さは普じゃない。 “Sephiroth's strength is incredible.
10 - On That Day 5 Years Ago 「そう、普ならな。 “Right, normally.
10 - On That Day 5 Years Ago 「おまえたち普のソルジャーは “Normal members of SOLDIER are humans
10 - On That Day 5 Years Ago 「普のソルジャーって? “Normal members of SOLDIER?
11 - Chocobo Farm 「普のチョコボだと思うよ」 “This is a pretty average Chocobo.”
11 - Chocobo Farm チョコボには普のチョコボ以外に Other than regular Chocobo, there are
11 - Chocobo Farm けど、実は普の実じゃダメみたい。 use an ordinary Nut.
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「……この洞窟をり抜けても “…We won't get to Kalm if we go
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「これ以上、やつらの思いりにはさせない。 “They've had their fun,
14 - Junon  っている場所を知ってる?」 where the Lifestream runs through?”
14 - Junon  海底パイプをっていけるはずじゃ」 “You should be able to get
14 - Junon ジュノン空港 Junon Airport Path
14 - Junon 「はじめてそでをしたとき “I was so proud when I first
14 - Junon 「ここはベテランしかさん! “Only veterans can go through!
14 - Junon ジュノン・ Junon Path Junon, Passage
15 - Cargo Ship  発見しだい報のこと!」 the ship. Report when found!”
15 - Cargo Ship  発見しだい報のこと!」 Report when found!”
16 - Costa Del Sol  いつものり、晴れとなっております」 tomorrow is going to be…sunny, again.”
16 - Costa Del Sol 「宝条先生のボソボソを訳するね」 “I'll interpret Professor Hojo's whispers.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「そのりだ。 “Why yes, yes indeed.
18 - Gold Saucer &Corel Prison    【かめ道楽 信】 [Turtle's Paradise]
18 - Gold Saucer &Corel Prison     普のバトルをやる {Choice}Try the regular battle
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「これが、普に売ってなくてよ “They don't sell GP.
19 - Gongaga 「……だれかが内しているのか」 “…someone's been informing them.”
20 - Cosmo Canyon     【かめ道楽 信】 [Turtle's Paradise Newsletter]
20 - Cosmo Canyon    【かめ道楽 信】 [Turtle's Paradise]
21 - Nibelheim  村は元りだが、黒い服の不気味な者たちが but I can't believe it…
22 - Vincent 「……確かに、そのりらしいな!」 “…It's startin' to look that way!”
22 - Vincent  称タークスの……」 also known as--the Turks.”
24 - Wutai      【かめ道楽 信】  flyers that say "Turtle's Paradise"
24 - Wutai かくし Hidden Passage
24 - Wutai かくし Hidden Passage
24 - Wutai かくし Hidden Passage
24 - Wutai     【かめ道楽 信】 [Turtle's Paradise]
24 - Wutai 「ここを素りしようとは “How dare they mock us,
27 - Gold Saucer Post Date    【かめ道楽 信】 [Turtle's Paradise]
29 - City Of The Ancients 「文字りカギとなる石さ。 “Just like it sounds.
29 - City Of The Ancients  今にいたるまでを化石をして everything that happened
29 - City Of The Ancients     普の宝 Normal treasure
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「AERITHは、普の子とは違うんだから “{Aeris} is different
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「さあ、このままり抜けよう」 “Come on, let's keep going.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons 「そのり。 “That's right.
31 - Whirlwind Maze, Weapons  いや、そんなことはない。普だ」 It's nothing. I'm okay.”
32 - Escape from Junon 「それまで常兵器で時間をかせげ!」 “Then use regular fire power in the meantime!”
32 - Escape from Junon  っていてときどき地上に吹き出す」 out from cracks in the ocean
32 - Escape from Junon  常のマテリアの330超倍!」 is 330 times the strength
35 - Mideel II and Lifestream じているの…… “It connects…
35 - Mideel II and Lifestream 「このまどがどこにじているか “Do you know where this window
35 - Mideel II and Lifestream  友人たちの思いがじたんだな」
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves (普、忘れないわよね……) (Who would forget that?)
36 - Chocobo Sage,WorldMapCaves  名のり、山も越えられる And like the name says,
37 - Underwater Reactor 海底魔晄炉への Junon Path Passage to Mako Reactor "Passage to Undersea Mako Reactor" but cut due to space
37 - Underwater Reactor ジュノン・ Junon Path Junon, Passage
37 - Underwater Reactor  ここから先、連絡路を please proceed through
37 - Underwater Reactor  おりください」 the connecting tunnel.”
37 - Underwater Reactor 海底魔晄炉への Junon Path Passage to Mako Reactor "Passage to Undersea Mako Reactor" but cut due to space.
37 - Underwater Reactor 海底魔晄炉への Junon Path Passage to Mako Reactor "Passage to Undersea Mako Reactor" but cut due to space.
37 - Underwater Reactor  じてしか知ることはできない。 onto the ocean floor.
37 - Underwater Reactor  その他、各種警告の意味は以下のり…… Other warnings are as follows…
37 - Underwater Reactor  ……神羅の信か」 …Must be from Shinra.”
37 - Underwater Reactor 「……路に書いてあった! “…I saw that written at the dock!
37 - Underwater Reactor 『……以上、信終了……』 “That is all. Over and out…”
37 - Underwater Reactor 神羅飛空艇・ Hallway Airship, Passageway QA, QB. "Shin-Ra Airship, Passageway" but cut due to space. Passageway is a nautical term.
38 - Rocket Town II and Space  しかし、ここはさんぞ!」 But, I won't let you through!”
40 - Return To Midgar, Disc 3  地下をりましょ!」 Let's go underground!”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「スラムからの交機関は “Looks like all transportation
40 - Return To Midgar, Disc 3 「ま、いいか。じゃ、アタシは路の指定席で “Well, whatever. I'm gonna be in my
40 - Return To Midgar, Disc 3 「きっと、普の人間にジェノバ細胞を移植して They implanted Jenova cells
42 - Sidequests and UltWeapons  もしここをり抜けるとしたら…… If you're going to go through here…{EOL}
42 - Sidequests and UltWeapons 「みかけによらず……いや、みかけりかな? “It may not look it…or maybe it does,{EOL}
45 - Debug Rooms     常時 {CHOICE}First Time
45 - Debug Rooms     潜水監・路A {CHOICE}SubmarineRed
45 - Debug Rooms     潜水監・路B {CHOICE}SubmarinBlue
45 - Debug Rooms     路1 {CHOICE}ROAD1
45 - Debug Rooms     路3 {CHOICE}ROAD3
45 - Debug Rooms     路4 {CHOICE}ROAD4
45 - Debug Rooms     路5 {CHOICE}ROAD5
45 - Debug Rooms     路6 {CHOICE}ROAD6
45 - Debug Rooms     路7 {CHOICE}ROAD7
45 - Debug Rooms      {CHOICE}passageway
45 - Debug Rooms 装器召喚獣持用相確率…予想条件
46 - Miscellaneous 路2 Path 2
46 - Miscellaneous 船内 Ship Hallway