間 - Search Results

Non-Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

CategoryFF7 InternationalFF7 PSXFF7 PC (if different)Beacause TranslationBeacause Notes
Locations on the Field 壁画の Temple of the Ancients Hall of Murals
Enemy Attacks から獣へ [to Beast Human from Beast
Enemy Attacks ダメージ Time Damage Time Damage
Enemy Attacks からずるへ to Cheater Human from Cheat
Enemy Attacks 獣から人 to Human Beast from Human
Enemy Attacks ずる から人 to Human Cheat from Human
Menu Dialogue バトルの時の進 むスピードを決める。 Change battle speed Change the battle speed Select battle progression speed.
Menu Dialogue バトルの時の進み方の切り替え。 Change battle time flow Change the flow of battle time Switch battle progression mode.

Dialogue

Usages in Final Fantasy VII International

ChapterFF7 International ScriptFF7 PC English ScriptMissing TranslationNotes
1 - Mako # 1  俺たちの仲ってわけさ」
1 - Mako # 1  神羅(しんら)カンパニーの人だったからな」
1 - Mako # 1  何人の仲が犠牲になったことか……」 lives, just for this code…”{END}
2 - Train and Sector 7 Night 「約束の時 “Looks like I'm
2 - Train and Sector 7 Night  ただの仕事仲ね…」 We're just partners.”
2 - Train and Sector 7 Night  下の人がどんなに that people underneath are sufferin'!”
2 - Train and Sector 7 Night  人の知と力のしょうちょうね。 A symbol of humanity’s power and wisdom.
2 - Train and Sector 7 Night 「長い、駅員をしてますとね。 “When you've been a train man as long as I have,
2 - Train and Sector 7 Night  お客さんと私のにね There's an invisible rail
2 - Train and Sector 7 Night  俺はあんたの質に答えただけだ」 “You asked me a question
2 - Train and Sector 7 Night  人の未知の力を引き出す」 -||- It draws an unknown power from humans.
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、つねに時が流れているシステムだ」 that is always in operation during battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、魔法やアイテムを選んでいる and time will stop
2 - Train and Sector 7 Night  時が止まる」 when you select magic or items during battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  戦闘中、魔法やアイテムのエフェクトが出ている in the config menu can stop time
2 - Train and Sector 7 Night  時が止まる」 while the effects of spells and items are
2 - Train and Sector 7 Night  待ち時をあらわしている」 next turn while in battle.”
2 - Train and Sector 7 Night  特定の魔法の効果時をあらわす」
2 - Train and Sector 7 Night  時が経つと消えてしまう」 defenses against magic attacks.”
2 - Train and Sector 7 Night 「ハッハッ……ぶしつけな質ですが」 “This might sound rude, but…”
2 - Train and Sector 7 Night 「家内と二人きりの時というのをね。 “I want to enjoy some quiet time
3 - Train thru Mako # 5  上のプレートとの境界には検がある。 but there's a security check point
3 - Train thru Mako # 5  時がないぞ!」 There ain't no time for that!”
3 - Train thru Mako # 5  時がねえ!!」 Ain't no time to waste!!”
4 - Sector 5 and Aeris 「もう少し、時をやるぞ、と」} “I'll give you a little more time.”
4 - Sector 5 and Aeris     たなののかくしだなを開ける {Choice}Open the hidden drawer between them
5 - Wall Market 「うーん、ちょっと時 “Umm, it might take a little
5 - Wall Market 「さ、約束の時だ」 “Alright, that's ten.
5 - Wall Market  題が解決するとでも思ってる?』 just thinkin' about them?”
5 - Wall Market 「もう時だっ♥ “Time's up.
5 - Wall Market 「そんなにいっぺんに質するな」 “Slow down, let me answer.”
5 - Wall Market  全員あなたの仲だったら there's no problem, right?”
5 - Wall Market  題ナシ、じゃないかな?」
5 - Wall Market 「お姉ちゃんたち、時だよ。 “It's time, ladies.
5 - Wall Market  質するのは we're asking the questions now…”
6 - Sewers thru The Plate Fall 「リーブ、そういう個人的な題は “Reeve, flush your personal problems
6 - Sewers thru The Plate Fall  まだ時はあるわよね」 We still have time.”
6 - Sewers thru The Plate Fall “くっ!時爆弾か! “DAMN! It's a time bomb!”
6 - Sewers thru The Plate Fall レノ:「そろそろ時だぞ、と」
6 - Sewers thru The Plate Fall 「ずいぶんと長い時がかかったが “It's taken us a long time, but now I can finally
6 - Sewers thru The Plate Fall  いっしょに戦ってきた仲だ!」 fought together.”
8 - Shinra 61F to World Map  大違いだ! -||- You’re wrong!
8 - Shinra 61F to World Map   設計とその題点 construction in Midgar
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 カトー式都市空工法 3An illustrated guide to
8 - Shinra 61F to World Map     大陸航行機
8 - Shinra 61F to World Map   設計とその題点 construction in Midgar
8 - Shinra 61F to World Map 違えないようにしましょう。
8 - Shinra 61F to World Map     大陸航行機
8 - Shinra 61F to World Map   設計とその題点 plates and their problems
8 - Shinra 61F to World Map 6  図説 カトー式都市空工法 3An illustrated guide to city planning
8 - Shinra 61F to World Map 「……生物? ひどいわ! AERITHは人なのよ!」END} “…animal? That's terrible!
8 - Shinra 61F to World Map 「ドアが開いている…… いつのに?」} “The door's open…
8 - Shinra 61F to World Map 「人の仕業ではないな」} “No human could've done this.”
8 - Shinra 61F to World Map の乗るトラックを守って下さい {!}{Purple}[OK]{!}{White}
9 - Kalm  神羅カンパニーの人は大騒ぎしとるよ」 because they heard Weapon's coming.”
10 - On That Day 5 Years Ago  長い長い時をかけてな」 -||- It takes a very long time.
10 - On That Day 5 Years Ago  長い長い時をかけてな」 It takes years to make.”
10 - On That Day 5 Years Ago  世で知られている He is far stronger in reality
10 - On That Day 5 Years Ago  質はあとよ」 {Cloud} has to say?
10 - On That Day 5 Years Ago  題はなかろう」
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅の人だな?」
10 - On That Day 5 Years Ago 「神羅の人の戦いぶり “I want to see some Shinra techniques.”
10 - On That Day 5 Years Ago  仲たちが集まってくれたんだ。 together to welcome me.
10 - On That Day 5 Years Ago  仲を裏切ることができなかった』
10 - On That Day 5 Years Ago 「冷たいようだが、さがしている時はない。 “It may sound cruel,
10 - On That Day 5 Years Ago  魔晄を浴びた人だ」 that have been showered with Mako.”
10 - On That Day 5 Years Ago  それでも人なんだ」 but still human.”
10 - On That Day 5 Years Ago  まさしく人だ……」
10 - On That Day 5 Years Ago 「人!? まさか!」-- “Human!? No way!”
10 - On That Day 5 Years Ago オレは……人なのか? Am I…human? In the JP files BLACKBG9 does not belong to this duplicate group nor does the BLACKBG9 text exist in the BLACKBG1-duplicate group.
10 - On That Day 5 Years Ago  神羅カンパニーの人が使っていた……」 used to live in that mansion…”
10 - On That Day 5 Years Ago  人を創り出すことだ」 Or, the Cetra.”
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「しばらくの、君は神羅からは “Looks like you're safe
12 - Mythril Mine &Fort Condor  それでも人か!」 And you call yourself a human!?”
12 - Mythril Mine &Fort Condor  あいつらを人の勝手な都合で We simply can't let them be killed
12 - Mythril Mine &Fort Condor  時があるのであれば your own money to hire these soldiers,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「時がないのであれば “If you don't have time
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「時があるとき来てくれると “It would be great if you could
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「どうしても、時がないのならば “But, if you really don't have time,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  接攻撃をしてくるので、注意が必要だ」 They attack from a distance,
12 - Mythril Mine &Fort Condor 「シューターは、接攻撃ができる。 “Shooters attack from a distance,
12 - Mythril Mine &Fort Condor  落ちているに当たった敵すべてにダメージを causing extensive damage to
12 - Mythril Mine &Fort Condor  落ちているに当たった敵すべてにダメージを simultaneously,
13 - Yuffie  じつに人らしい行動だな」 of human nature.” Triggered at an earlier PPV, perhaps?
13 - Yuffie  時をやるから、用意しなよ。 Take your time and get ready.
14 - Junon  まだ、交代の時じゃないはずだぜ。 It's not time for our shift, yet.
14 - Junon 「ワシが生きているには……ゴホッ “I don't think I'll ever…cough…
14 - Junon  神羅以外の人 We almost never have anyone other
14 - Junon  もしかして神羅の人!?」 Are you members of Shinra, Inc.?”
14 - Junon 「それ以外の時だ」 “The other time.”
14 - Junon 「時まで、みっ~ちり “I'll keep drilling you
14 - Junon 「大陸移動可能な飛空艇は “The long range airship is
14 - Junon  おまえは休み時な~し!!」 No break for you!!”
14 - Junon 「勤務時中におひるね?」 “Nap while on duty?”
14 - Junon  戦闘中、つねに時が流れているシステムだ」 system in which time
14 - Junon  戦闘中、魔法やアイテムを選んでいる [WAIT] in the Config Menu…
14 - Junon  時が止まる」 Time stops during battle
14 - Junon  戦闘中、魔法やアイテムのエフェクトが出ている to [Recommended]…Time will stop
14 - Junon  時が止まる」 while magic or item effects are displayed.”
14 - Junon  待ち時をあらわしている」
14 - Junon  特定の魔法の効果時をあらわす」 the time available for special magic effects.”
14 - Junon  時が経つと消えてしまう」 but disappear after several uses.”
14 - Junon 「【追加効果】のマテリアは【まどわす】や【時】など “If you don't combine
14 - Junon 「よーし、時だっ!」 “All right, it's time!”
15 - Cargo Ship  あれ……人じゃ…… that…not a human…
15 - Cargo Ship  人なんかじゃ……な……」 That thing's not human.”
15 - Cargo Ship 「人というものは “Humans only look at appearances
15 - Cargo Ship  立派な人だろう?」
16 - Costa Del Sol 「長時の船旅 “What a long boat ride that was!!”
16 - Costa Del Sol 「運搬船は、当分の、出航しませんよ。 “The transport ship won't be sailing
16 - Costa Del Sol  あとわずかな時なのね」 for much longer.”
16 - Costa Del Sol 「一番の題は…… “The only problem is…
16 - Costa Del Sol 「長時の船旅
16 - Costa Del Sol 「運搬船は、当分の、出航しませんよ。 “The transport ship won't be sailing
17 - Corel 「人とは不思議な生き物だな」 -||- Humans are mysterious creatures.
17 - Corel ほんのわずかな時の出来事だった。 out of town for a few days.
18 - Gold Saucer &Corel Prison  君をバーチャル空へご案内 the world of Virtual Reality!
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「わるいね、今の時は何もやってないよ」 “Sorry but there's no show now.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison ○ボタンを押しているだけ Hold down {!}{Purple}[OK]{!}{White} to gain strength.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 関係に注意 Use caution in relationships.
18 - Gold Saucer &Corel Prison でいうと28さい。 …that's 28 in human years.
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「ダインさん、仲なってくれるかな?」 “I wonder if Dyne will join us?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「関係ない人を殺してどうなる? “Why ya wanna kill people who
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「それで殺された人はなっとくするのか? “You think the dead understand why's?
18 - Gold Saucer &Corel Prison  コレル村の人は了解するのか!?」 people in Corel understand anything?”
18 - Gold Saucer &Corel Prison 「この街の人を」 “The people in this city.”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  これは、オレの題だ!!」 This is MY problem!!”
18 - Gold Saucer &Corel Prison  私の権限で、君の仲の自由も約束しよう」 you and your friends a full
18 - Gold Saucer &Corel Prison  この、私はセフィロスにあったぞ I recently met Sephiroth.
19 - Gongaga  しょせん、ちっぽけな人のやること。 but it's only HUMAN.
19 - Gongaga 「仲んなかにスパイでも “Maybe it's someone
19 - Gongaga  いつでも力を持たない人だぜ」 suffer from tyrants like Shinra.”
20 - Cosmo Canyon  知ってしまった人 Mako energy ever go back…?”
20 - Cosmo Canyon 「この谷の人は、あらそいをきらうからね。 “The people of this canyon hate to compete.
20 - Cosmo Canyon   くわしいおい合わせは For details, contact
20 - Cosmo Canyon 経験はいません。 No experience necessary.
20 - Cosmo Canyon  古代種にとっては星に帰る瞬 I believe that, for the Ancients,
20 - Cosmo Canyon  運命から解き放たれる瞬 it was the moment that they were
20 - Cosmo Canyon  人なんて弱いものです……」
20 - Cosmo Canyon  とにかく、あなたのお仲 It really seems strange.”
20 - Cosmo Canyon  よんでいるは、そのことを I can forget all my fears.”
20 - Cosmo Canyon 「48歳といっても人の年で考えれば “So you see his 48 years would
20 - Cosmo Canyon  人なんぞに何ができる」
20 - Cosmo Canyon  CLOUDの仲だ。 I'll go get them.”
20 - Cosmo Canyon  仲もさそってくるといい」 Go and invite your friends.”
20 - Cosmo Canyon 「人は……いつか死ぬ。 “Eventually…all humans die.
20 - Cosmo Canyon 「人だけではない。 “And not only those of humans, but everything
20 - Cosmo Canyon 木や鳥や人は…… trees, birds, and humans.
20 - Cosmo Canyon  人がすくわれるなら、オレはやるぜ」 Then I'm gonna do it!”
20 - Cosmo Canyon  違いではなかったようじゃ……」 bringing you here…”
21 - Nibelheim 『ピアノのけんばんのから “{Tifa}'s secret savings,
21 - Nibelheim  がくふのに何かはさまってる」 There's something inside the music sheet.”
21 - Nibelheim  時はなさそうだ。
21 - Nibelheim  今期に村をおとずれた人は計8名。 this town this quarter.
21 - Nibelheim  こちらの方は題なしと思われます。 and we do not report any problems
21 - Nibelheim  ああ、こうしてるにも Even as we speak Meteor…
21 - Nibelheim  『エサの時が…チャンスだ……』」 'Feeding Time'…that's our chance…!”
21 - Nibelheim  B Aが抵抗するに逃亡』 B Escaped during A's resistance.”
21 - Nibelheim  題は無いというのが我々の見解です。
22 - Vincent  私に与えられたつぐないの時 time to atone.”
22 - Vincent 「それは……違いではないが “That isn't completely wrong,
23 - Rocket Town & Cid  メカニック仲なんだ」 launch the rocket.”
23 - Rocket Town & Cid  主導で、人を宇宙におくろうとした into outer space.”
23 - Rocket Town & Cid 「なんか、神羅の人 “There's a bunch of Shinra people
23 - Rocket Town & Cid 「(センス以前の題さ……)」 “(The problem starts way
23 - Rocket Town & Cid  もう、に合わない!」 We must start the countdown.
23 - Rocket Town & Cid  オレ様も仲に入れろ!」 Sign me up!”
24 - Wutai  それだけは違いありません。 There’s no mistake about that.
24 - Wutai 違いねえ! “No doubt about it!
24 - Wutai  そんなもん信じる人 Not many people would believe
24 - Wutai  口を出す題ではない!」 talk to me like that!”
24 - Wutai 「ここは、あきらめない人による “This is a weapon store of hard cores,
24 - Wutai  あきらめない人のための武器屋! by hard cores, and for the hard cores!
24 - Wutai  この炎じゃ、あっという That flame would fry
26 - Date Scene 「あっ、もうこんな時 “Oh, look at the time.
26 - Date Scene 「あっ、もうこんな時 “Oh, look at the time.
26 - Date Scene 「それじゃあ正体は神羅の人なのね。 “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「神羅の人 “Part of the Shinra!
26 - Date Scene 「それじゃあ正体は神羅の人なのね。 “So you're from Shinra.
26 - Date Scene 「神羅の人 “Part of the Shinra!
28 - Temple of the Ancients 「ずっ~と長い、星に帰らず “They've been away from
28 - Temple of the Ancients 壁画の Temple of the Ancients Mural Room
28 - Temple of the Ancients     +1時25分 -||-     +1 hour 25 minutes
28 - Temple of the Ancients     ー1時40分 -||-     -1 hour 40 minutes
28 - Temple of the Ancients     +5時55分 -||-     +5 hours 55 minutes
28 - Temple of the Ancients     ー7時 -||-     -7 hours
28 - Temple of the Ancients 「ここが壁画の……」 “This is the room with the murals…”
28 - Temple of the Ancients 壁画の Temple of the Ancients Mural Room
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients 「ひとりの人が持ってるような “One person's power alone won't do it.”
28 - Temple of the Ancients  時題」 uses Meteor.”
28 - Temple of the Ancients  いろんな題を抱えてるんだろうさ。 Hell, we all do.
28 - Temple of the Ancients  しばらく時をやろうぜ」 give him a little time.”
29 - City Of The Ancients  森が眠り、まどろんでいるはそこに is called the {!}{Cyan}Sleeping Forest{!}{White}.
29 - City Of The Ancients  迷いこんだ人を惑わすと言われています。 Right now the forest is asleep.
29 - City Of The Ancients  こないな時に~」 What time is it…?”
29 - City Of The Ancients  おんなじ仲やないですか~」 We're all in this together!”
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「我が家のくつろぎの時 “How dare they intrude on
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「でもね……2年待ちました。 “Two years I waited…
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  絶壁に挑みつづけ、同じ仲 challenging the cliff
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff 「そんな人の工夫の “I guess Midgar is the total
30 - Icicle Inn, Gaea's Cliff  なんつうか、人なんか I mean…
31 - Whirlwind Maze, Weapons  長~い時をかけて治してるんだ」 its old wound.”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  時を……時をちょうだい」 Just give me a little time…”
31 - Whirlwind Maze, Weapons  時が必要だって思ったの」 So, I thought I needed more time.”
32 - Escape from Junon  時がねえ……」 but there ain't no time…”
32 - Escape from Junon 「時……」 “Time…”
32 - Escape from Junon  じっくり時をかけて思う存分苦しんで Take your time and enjoy
32 - Escape from Junon  神羅の人だろ?」 Ain't you part of Shinra?”
32 - Escape from Junon 「準備に時がかかります」 “It'll take time to reload.”
32 - Escape from Junon 「それまで通常兵器で時をかせげ!」 “Then use regular fire power in the meantime!”
32 - Escape from Junon 「7日、救出のチャンスをうかがって “We waited seven days for a chance
32 - Escape from Junon 「あ、でも仲がいるから “…So you’re a little better off
32 - Escape from Junon  の抜けたこともする」 he'd do some damn fool thing.”
32 - Escape from Junon  はるか地の底で、とても人 below the surface where
32 - Escape from Junon  ひとりの人の精神が couldn't stand against
33 - Mideel I 「……もう一週にもなるかの “I guess it's been about a week now
33 - Mideel I  もう一週ほど前のことじゃ」 It was about a week ago I think.”
33 - Mideel I 「ああ……、時が足りないわ!! “Oh…not much time left!!
33 - Mideel I  くれそうにない人にはつめたかった。} don't look like they'll give them greens.
33 - Mideel I 「ああ……、時が足りないわ!! “Ohh…not much time left!!
33 - Mideel I 「ああ……、時が足りないわ!! “Ohh…not much time left!!
33 - Mideel I  長時さらされたようだな」 for an extended period of time.”
33 - Mideel I 「ふつうの人には “It's a miracle he survived!
33 - Mideel I  人をつくっちまうなんて信じられねえしな」 I can't believe they can create humans.”
33 - Mideel I  すがるような人ではなさそうだが……」 the type who needs the kindness
34 - Corel and Condor Huge Mat. 一髪 “Guess we're safe for now…”
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「オマエらがのびている “While you guys were relaxing,
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ここは、ちっとばかりをおいて “I doubt they'll fly right into action.
34 - Corel and Condor Huge Mat. 「ここは、ちっとばかりをおいて “How 'bout we take a break and go
35 - Mideel II and Lifestream  こういうことは、時 These things take time.
35 - Mideel II and Lifestream  かんじんだよ、時が……。 Just like fine wine, time is of the essence.”
35 - Mideel II and Lifestream 「時がない、急げっ!!」 “There's no time, hurry!!”
35 - Mideel II and Lifestream 「だから違ってたり、カタチが “That's why sometimes it can be
35 - Mideel II and Lifestream  でもに合わなかった』
35 - Mideel II and Lifestream 『TIFAは7日 “{Tifa} was in a coma
35 - Mideel II and Lifestream  どうしても、仲に入れてって言えなかった」 but you never let me in the group.”
35 - Mideel II and Lifestream 「人て、自分のなかに “People have so many things
35 - Mideel II and Lifestream 「自分も弱い人っすから “I'm really a weak person
35 - Mideel II and Lifestream  うめこまれた人なんだ……」 injected with Jenova cells…”
35 - Mideel II and Lifestream 「良くも悪くも心が強い人はソルジャーになる。 “For better or worse,
35 - Mideel II and Lifestream 「でも、弱い人は……俺のように “But weak people…like me,
35 - Mideel II and Lifestream  そして俺の弱い心が生み出した人 Sephiroth's strong will,
35 - Mideel II and Lifestream  くれそうにない人にはつめたかった。} don't look like they'll give them greens.
37 - Underwater Reactor  社長にとってはただの勝ち負けの題。 anything so heroic.
37 - Underwater Reactor  もはやセフィロスでさえも死ぬのは時題…」 Now it's just a matter of time
37 - Underwater Reactor  に合うかも……!」 we might just make it!”
37 - Underwater Reactor に合ったか!?」 “Did we make it!?”
37 - Underwater Reactor  に合ったってとこね」
37 - Underwater Reactor  時かせぎだったのか!?」 So they was just buyin' time!?”
37 - Underwater Reactor  時がかかる。 the next torpedo can be fired.
38 - Rocket Town II and Space 「地ベタをはいずりまわってた人 “Humans only used to walk
38 - Rocket Town II and Space 「科学は、人が自らの手で “Science is a 'Power' created and
38 - Rocket Town II and Space 「ならば、残る題は “Then the remaining question
38 - Rocket Town II and Space  もうちっと時をくれ~!」 Give me some more time!”
38 - Rocket Town II and Space  思いだしてみるから、そのにお前は Try and enter some codes while I try
38 - Rocket Town II and Space 「……仲を見すてて “…I can't go without my friends.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「少しの、ガマンしてよじっちゃん」 “Just be patient, old man.” I have not managed to trigger this…
39 - Bugenhagen, Ancients II  機械のニオイに人の知恵と知識の in the smell of the wind.”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「……ちと時をくれんか?」 “…Give me a moment.”
39 - Bugenhagen, Ancients II  終わりのない時の力でも
39 - Bugenhagen, Ancients II 「わしら人は、どっちかのう」 “I wonder which we humans are?”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「準備がに合うかどうか……」 “I don't know if it's ready or not…”
39 - Bugenhagen, Ancients II 「人の一生などよりも “Look always to the eternal flow of time
40 - Return To Midgar, Disc 3 「あと3時は冷やさないとダメ! “It must cool for 3 hours or
40 - Return To Midgar, Disc 3 「おまえ、神羅の人なんだろ? “You're from Shinra, ain't ya?
40 - Return To Midgar, Disc 3  男なら……いや人なら If you're a man… no, if you're a human being,
40 - Return To Midgar, Disc 3 「時がないんや! “We don't have any time!
40 - Return To Midgar, Disc 3  時がかかりすぎだ」 It's taking too long.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「私は……違っていた。 “I was…wrong.
40 - Return To Midgar, Disc 3 「このもな、負けてしまった」 “I lost the last time, too.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「仲たちや関係ない大勢の人 “I made a lot of friends and innocent
40 - Return To Midgar, Disc 3  さいごの時かもしれないから……」 [Text Entry Further Down]
40 - Return To Midgar, Disc 3 「そろそろ時だ」 “We'd better go.”
40 - Return To Midgar, Disc 3 「きっと、普通の人にジェノバ細胞を移植して They implanted Jenova cells
40 - Return To Midgar, Disc 3 「宝条は、よ~さんの人 [Not Translated] Hojo probably did the same
40 - Return To Midgar, Disc 3 「空をかけめぐる時は終わったのだ。 “The time for flying is now past.”
43 - North Cave and Ending  この星の人のいのりだ!」 And everyone on the Planet!”{END}
43 - North Cave and Ending  私の時が、今ふたたび But now I feel as though my time {EOL}
44 - Extra - Battle Dialog しっぽをあげているに攻撃すると Attack while it's tail is up,
45 - Debug Rooms     白の(キャンセル) white
45 - Debug Rooms     壁画の {CHOICE}Mateo
45 - Debug Rooms     壁画の {CHOICE}Mateo2
45 - Debug Rooms 所仲初期船村雨成倍釘陸奥吉叢雲
45 - Debug Rooms 険関倒休我父許郷助要係旧固荒稼
45 - Debug Rooms  もう少し時をくださいッス!!」
45 - Debug Rooms     ユフィ仲 yufi nakamani